Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 12.26

Luc 12.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 12.26 (LSG)Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste ?
Luc 12.26 (NEG)Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste ?
Luc 12.26 (S21)Si donc vous ne pouvez rien faire, même pour si peu, pourquoi vous inquiétez-vous du reste ?
Luc 12.26 (LSGSN)Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste ?

Les Bibles d'étude

Luc 12.26 (BAN)Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste ?

Les « autres versions »

Luc 12.26 (SAC)Si donc les moindres choses mêmes sont au-dessus de votre pouvoir, pourquoi vous inquiétez-vous des autres ?
Luc 12.26 (MAR)Si donc vous ne pouvez pas même ce qui est très-petit, pourquoi êtes-vous en souci du reste ?
Luc 12.26 (OST)Si donc vous ne pouvez pas même les plus petites choses, pourquoi vous inquiétez-vous du reste ?
Luc 12.26 (LAM)Si donc vous ne pouvez même ce qu’il y a de moindre, pourquoi vous inquiéter du reste ?
Luc 12.26 (GBT)Si donc les moindres choses sont au-dessus de votre pouvoir, pourquoi vous inquiétez-vous des autres ?
Luc 12.26 (PGR)Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste ?
Luc 12.26 (LAU)Si donc vous ne pouvez pas même ce qu’il y a de moindre, pourquoi êtes-vous en souci pour les autres choses ?
Luc 12.26 (OLT)Si donc les moindres choses sont au-dessus de votre pouvoir, pourquoi vous mettez-vous en souci des autres?
Luc 12.26 (DBY)Si donc vous ne pouvez pas même ce qui est très-petit, pourquoi êtes-vous en souci du reste ?
Luc 12.26 (STA)Si donc vous ne pouvez même les moindres choses, pourquoi vous inquiéter des autres.
Luc 12.26 (VIG)Si donc vous ne pouvez pas même ce qu’il y a de moindre, pourquoi vous inquiétez-vous des autres choses ?
Luc 12.26 (FIL)Si donc vous ne pouvez pas même ce qu’il y a de moindre, pourquoi vous inquiétez-vous des autres choses?
Luc 12.26 (SYN)Si donc vous ne pouvez pas même les moindres choses, pourquoi vous inquiétez-vous des autres ?
Luc 12.26 (CRA)Si donc les moindres choses sont au-dessus de votre pouvoir, pourquoi vous inquiétez-vous des autres ?
Luc 12.26 (BPC)Si donc vous ne pouvez pas le moins, pourquoi vous préoccuper du reste ?
Luc 12.26 (AMI)Si donc les moindres choses dépassent votre pouvoir, pourquoi vous mettre en peine du reste ?

Langues étrangères

Luc 12.26 (VUL)si ergo neque quod minimum est potestis quid de ceteris solliciti estis
Luc 12.26 (SWA)Basi, ikiwa hamwezi hata neno lililo dogo, kwa nini kujisumbua kwa ajili ya yale mengine?
Luc 12.26 (SBLGNT)εἰ οὖν ⸀οὐδὲ ἐλάχιστον δύνασθε, τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε;