Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 10.5

Luc 10.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 10.5 (LSG)Dans quelque maison que vous entriez, dites d’abord : Que la paix soit sur cette maison !
Luc 10.5 (NEG)Dans quelque maison que vous entriez, dites d’abord : Que la paix soit sur cette maison !
Luc 10.5 (S21)Dans toute maison où vous entrerez, dites d’abord : ‹ Que la paix soit sur cette maison ! ›
Luc 10.5 (LSGSN) Dans quelque maison que vous entriez , dites d’abord : Que la paix soit sur cette maison !

Les Bibles d'étude

Luc 10.5 (BAN)Et dans quelque maison que vous entriez, dites d’abord : Paix à cette maison !

Les « autres versions »

Luc 10.5 (SAC)En quelque maison que vous entriez, dites d’abord : Que la paix soit dans cette maison !
Luc 10.5 (MAR)Et en quelque maison que vous entriez, dites premièrement : paix soit à cette maison !
Luc 10.5 (OST)Et dans quelque maison que vous entriez, dites en entrant : La paix soit sur cette maison.
Luc 10.5 (LAM)En quelque maison que vous entriez, dites d’abord : Que la paix soit sur cette maison.
Luc 10.5 (GBT)En quelque maison que vous entriez, dites d’abord : Paix à cette maison !
Luc 10.5 (PGR)mais dans quelque maison que vous entriez, dites d’abord : « Paix pour cette maison ! »
Luc 10.5 (LAU)et dans quelque maison que vous entriez, dites premièrement : Paix à cette maison !
Luc 10.5 (OLT)Dans quelque maison que vous entriez, dites d’abord:
Luc 10.5 (DBY)Mais, dans quelque maison que vous entriez, dites premièrement : Paix sur cette maison !
Luc 10.5 (STA)Dans toute maison où vous entrerez que votre première parole soit : « Paix à cette maison ! »
Luc 10.5 (VIG)Dans quelque maison que vous entriez, dites d’abord : Paix à cette maison.
Luc 10.5 (FIL)Dans quelque maison que vous entriez, dites d’abord: Paix à cette maison.
Luc 10.5 (SYN)Dans quelque maison que vous entriez, dites d’abord : La paix soit sur cette maison !
Luc 10.5 (CRA)Dans quelque maison que vous entriez, dites d’abord : Paix à cette maison !
Luc 10.5 (BPC)Dans toute maison où vous entrerez, dites d’abord : Paix à cette maison.
Luc 10.5 (AMI)En quelque maison que vous entriez, dites d’abord : Paix à cette maison !

Langues étrangères

Luc 10.5 (VUL)in quamcumque domum intraveritis primum dicite pax huic domui
Luc 10.5 (SWA)Na nyumba yo yote mtakayoingia, semeni kwanza, Amani iwemo nyumbani humu;
Luc 10.5 (SBLGNT)εἰς ἣν δ’ ἂν ⸂εἰσέλθητε οἰκίαν⸃ πρῶτον λέγετε· Εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ.