Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 15.8

Marc 15.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 15.8 (LSG)La foule, étant montée, se mit à demander ce qu’il avait coutume de leur accorder.
Marc 15.8 (NEG)La foule, étant montée, se mit à demander ce qu’il avait coutume de leur accorder.
Marc 15.8 (S21)La foule se mit à demander à grands cris ce qu’il avait l’habitude de leur accorder.
Marc 15.8 (LSGSN) La foule, étant montée , se mit à demander ce qu’il avait coutume de leur accorder .

Les Bibles d'étude

Marc 15.8 (BAN)Et la foule étant montée, se mit à demander ce qu’il faisait ordinairement pour eux.

Les « autres versions »

Marc 15.8 (SAC)Le peuple étant donc venu devant le prétoire, commença à lui demander la grâce qu’il avait toujours accoutumé de leur faire.
Marc 15.8 (MAR)Et le peuple criant tout haut, se mit à demander [à Pilate qu’il fît] comme il leur avait toujours fait.
Marc 15.8 (OST)Et le peuple se mit à demander, avec de grands cris, qu’il leur fît comme il leur avait toujours fait.
Marc 15.8 (LAM)Et le peuple étant monté devant le prétoire, commença à demander ce qu’il leur accordoit toujours.
Marc 15.8 (GBT)Le peuple, étant venu, se mit à demander ce qu’il leur accordait toujours.
Marc 15.8 (PGR)Et la foule étant montée, commença à réclamer ce qu’il faisait ordinairement pour eux ;
Marc 15.8 (LAU)Et la foule poussant des cris, se mit à demander ce qu’il leur avait toujours fait.
Marc 15.8 (OLT)La foule étant montée au prétoire, se mit à demander l’élargissement d’un prisonnier, ainsi qu’il le leur accordait toujours.
Marc 15.8 (DBY)Et la foule, poussant des cris, se mit à lui demander de faire comme il leur avait toujours fait.
Marc 15.8 (STA)La foule, étant donc montée au tribunal, se mit à demander ce qu’on lui accordait toujours.
Marc 15.8 (VIG)La foule, étant montée, se mit à réclamer ce qu’il leur accordait toujours.
Marc 15.8 (FIL)La foule, étant montée, se mit à réclamer ce qu’il leur accordait toujours.
Marc 15.8 (SYN)La foule, étant montée, se mit à demander que Pilate leur fît comme il avait toujours fait.
Marc 15.8 (CRA)La foule étant montée se mit à réclamer ce qu’il leur accordait toujours.
Marc 15.8 (BPC)La foule qui venait de monter, se mit à demander ce qu’il leur accordait d’habitude.
Marc 15.8 (AMI)La foule monta donc et se mit à réclamer la grâce accoutumée.

Langues étrangères

Marc 15.8 (VUL)et cum ascendisset turba coepit rogare sicut semper faciebat illis
Marc 15.8 (SWA)Makutano wakaja, wakaanza kuomba awafanyie kama vile alivyozoea.
Marc 15.8 (SBLGNT)καὶ ⸀ἀναβὰς ὁ ὄχλος ἤρξατο αἰτεῖσθαι ⸀καθὼς ἐποίει αὐτοῖς.