Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 22.20

Matthieu 22.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 22.20 (LSG)Il leur demanda : De qui sont cette effigie et cette inscription ?
Matthieu 22.20 (NEG)Il leur demanda : De qui porte-t-il l’effigie et l’inscription ?
Matthieu 22.20 (S21)Il leur demanda : « De qui porte-t-elle l’effigie et l’inscription ? »
Matthieu 22.20 (LSGSN) Il leur demanda : De qui sont cette effigie et cette inscription ?

Les Bibles d'étude

Matthieu 22.20 (BAN)Et il leur dit :
De qui est cette image et cette inscription ?

Les « autres versions »

Matthieu 22.20 (SAC)Jésus leur dit : De qui est cette image et cette inscription ?
Matthieu 22.20 (MAR)Et il leur dit : de qui est cette image, et cette inscription ?
Matthieu 22.20 (OST)Et il leur dit : De qui est cette image et cette inscription ?
Matthieu 22.20 (LAM)Et Jésus leur dit : De qui est cette image et cette inscription ?
Matthieu 22.20 (GBT)Jésus leur dit : De qui est cette image et cette inscription ?
Matthieu 22.20 (PGR)Et il leur dit : « De qui est cette effigie et cette légende ? »
Matthieu 22.20 (LAU)Et il leur dit : De qui est cette image et cette inscription ? —”
Matthieu 22.20 (OLT)et Jésus leur dit: «De qui est cette effigie et cette légende?»
Matthieu 22.20 (DBY)Et ils lui apportèrent un denier. Et il leur dit : De qui est cette image et cette inscription ?
Matthieu 22.20 (STA)« De qui est cette image ? demanda-t-il, de qui cette inscription ? »
Matthieu 22.20 (VIG)Et Jésus leur dit : De qui est cette image et cette inscription ?
Matthieu 22.20 (FIL)Et Jésus leur dit: De qui est cette image et cette inscription?
Matthieu 22.20 (SYN)Et il leur dit : Cette effigie et cette inscription, de qui sont-elles ?
Matthieu 22.20 (CRA)Et Jésus leur dit : « De qui est cette image et cette inscription ?
Matthieu 22.20 (BPC)Il leur dit : “De qui est l’effigie et la légende ?”
Matthieu 22.20 (AMI)Jésus leur dit : De qui est cette effigie ? et l’inscription ?

Langues étrangères

Matthieu 22.20 (VUL)et ait illis Iesus cuius est imago haec et suprascriptio
Matthieu 22.20 (SWA)Akawaambia, Ni ya nani sanamu hii, na anwani hii?
Matthieu 22.20 (SBLGNT)καὶ λέγει αὐτοῖς· Τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή;