Matthieu 14.4 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | Matthieu 14.4 | parce que Jean lui disait : Il ne t’est pas permis de l’avoir pour femme. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | Matthieu 14.4 | parce que Jean lui disait: Il ne t’est pas permis de l’avoir pour femme. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Matthieu 14.4 | car Jean lui disait : « Il ne t’est pas permis de l’avoir pour femme. » |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Matthieu 14.4 | car Jean lui disait : Il ne t’est pas permis de l’avoir. |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | Matthieu 14.4 | parce que Jean lui disait : Il ne vous est point permis d’avoir cette femme. |
David Martin - 1744 - MAR | Matthieu 14.4 | Parce que Jean lui disait : il ne t’est pas permis de l’avoir pour femme. |
Osterwald - 1811 - OST | Matthieu 14.4 | Parce que Jean lui avait dit : Il ne t’est pas permis de l’avoir pour femme. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Matthieu 14.4 | Car Jean lui disoit : Il ne vous est pas permis de l’avoir. |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | Matthieu 14.4 | Car Jean lui disait : Il ne vous est pas permis de l’avoir. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Matthieu 14.4 | car Jean lui disait : « Il ne t’est pas permis de la posséder. » |
Lausanne - 1872 - LAU | Matthieu 14.4 | car Jean lui disait : Il ne t’est pas permis de l’avoir ; |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Matthieu 14.4 | parce que Jean lui disait: «Il ne t’est pas permis d’en faire ta femme.» |
Darby - 1885 - DBY | Matthieu 14.4 | car Jean lui disait : Il ne t’est pas permis de l’avoir. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Matthieu 14.4 | et parce que Jean lui disait : « Il ne t’est pas permis d’avoir cette femme-là. » |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Matthieu 14.4 | parce que Jean lui disait : il ne t’est pas permis d’avoir cette femme. |
Fillion - 1904 - FIL | Matthieu 14.4 | parce que Jean lui disait: il ne t’est pas permis d’avoir cette femme. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale - 1921 - SYN | Matthieu 14.4 | car Jean lui disait : Il ne t’est pas permis de l’avoir pour femme ! |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | Matthieu 14.4 | parce que Jean lui disait : « Il ne t’est pas permis de l’avoir pour femme.?» |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Matthieu 14.4 | Car Jean lui disait : “Il ne t’est point permis de la garder.” |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | Matthieu 14.4 | parce que Jean lui disait : Il ne vous est point permis de l’avoir pour femme. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | Matthieu 14.4 | Jean lui disait : « Tu n’as pas le droit de la prendre pour femme ! » |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Matthieu 14.4 | Car Jean lui disait : "Il ne t’est pas permis de l’avoir." |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Matthieu 14.4 | Car Jean lui disait : “Il ne t’est pas permis de l’avoir”. |
André Chouraqui - 1985 - CHU | Matthieu 14.4 | Oui, Iohanân lui disait : « Il ne t’est pas permis de l’avoir. » |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Matthieu 14.4 | Car Jean lui disait : « Il ne t’est pas permis de l’avoir ! » |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Matthieu 14.4 | car il lui avait dit iôhanan il n’est pas permis qu’elle soit à toi [comme femme] |
Les Évangiles en Corse - 1994 - COR | Matthieu 14.4 | Chì Ghjuvanni li dicia : « Ùn t’hè cuncessa di tene la. » |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Matthieu 14.4 | Car Jean disait à Hérode: "Tu n’as pas le droit d’avoir cette femme.” |
King James en Français - 2016 - KJF | Matthieu 14.4 | Parce que Jean lui avait dit: Il ne t’est pas permis de l’avoir pour femme. |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Vulgate - 1592 - VUL | Matthieu 14.4 | dicebat enim illi Iohannes non licet tibi habere eam |
SBL Greek New Testament - 2010 - SBLGNT | Matthieu 14.4 | ἔλεγεν γὰρ ⸂αὐτῷ ὁ Ἰωάννης⸃· Οὐκ ἔξεστίν σοι ἔχειν αὐτήν· |