Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 12.28

Matthieu 12.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 12.28 (LSG)Mais, si c’est par l’Esprit de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.
Matthieu 12.28 (NEG)Mais, si c’est par l’Esprit de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.
Matthieu 12.28 (S21)Mais si c’est par l’Esprit de Dieu que je chasse les démons, alors le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous.
Matthieu 12.28 (LSGSN)Mais, si c’est par l’Esprit de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.

Les Bibles d'étude

Matthieu 12.28 (BAN)Mais si c’est par l’Esprit de Dieu que moi je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc parvenu jusqu’à vous.

Les « autres versions »

Matthieu 12.28 (SAC)Si je chasse les démons par l’Esprit de Dieu, le royaume de Dieu est donc parvenu jusqu’à vous.
Matthieu 12.28 (MAR)Mais si je chasse les démons par l’Esprit de Dieu, certes le Royaume de Dieu est venu jusqu’à vous.
Matthieu 12.28 (OST)Mais si je chasse les démons par l’Esprit de Dieu, le règne de Dieu est donc venu vers vous.
Matthieu 12.28 (LAM)Mais si je chasse les démons par l’Esprit de Dieu, le royaume de Dieu est donc venu au milieu de vous.
Matthieu 12.28 (GBT)Mais si je chasse les démons par l’Esprit de Dieu, le royaume de Dieu est donc parvenu jusqu’à vous.
Matthieu 12.28 (PGR)Mais, si c’est grâce à l’esprit de Dieu que moi je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc parvenu jusques à vous.
Matthieu 12.28 (LAU)Mais si c’est par l’Esprit de Dieu que moi je chasse les démons, c’est donc que le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous.
Matthieu 12.28 (OLT)Mais, si je chasse les démons par l’Esprit de Dieu, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.
Matthieu 12.28 (DBY)Mais si moi je chasse les démons par l’Esprit de Dieu, alors le royaume de Dieu est parvenu jusqu’à vous.
Matthieu 12.28 (STA)Mais si c’est par l’Esprit de Dieu que je chasse les démons, le Royaume de Dieu est donc venu jusqu’à vous. »
Matthieu 12.28 (VIG)Mais si Je chasse les démons par l’Esprit de Dieu, le royaume de Dieu est donc venu au milieu de vous.
Matthieu 12.28 (FIL)Mais si Je chasse les démons par l’Esprit de Dieu, le royaume de Dieu est donc venu au milieu de vous.
Matthieu 12.28 (SYN)Mais si je chasse les démons par l’Esprit de Dieu, le royaume de Dieu est donc venu jusqu’à vous.
Matthieu 12.28 (CRA)Que si c’est par l’Esprit de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu à vous.
Matthieu 12.28 (BPC)Mais si c’est par l’Esprit de Dieu que je chasse les démons, il est déjà venu à vous, le royaume de Dieu !
Matthieu 12.28 (AMI)Mais si c’est par l’Esprit de Dieu que je chasse les démons, le Royaume de Dieu est donc venu à vous.

Langues étrangères

Matthieu 12.28 (VUL)si autem ego in Spiritu Dei eicio daemones igitur pervenit in vos regnum Dei
Matthieu 12.28 (SWA)Lakini mimi nikitoa pepo kwa Roho wa Mungu, basi ufalme wa Mungu umekwisha kuwajilia.
Matthieu 12.28 (SBLGNT)εἰ δὲ ἐν πνεύματι θεοῦ ἐγὼ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια, ἄρα ἔφθασεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.