Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 6.25

Nombres 6.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 6.25 (LSG)Que l’Éternel fasse luire sa face sur toi, et qu’il t’accorde sa grâce !
Nombres 6.25 (NEG)Que l’Éternel fasse luire sa face sur toi, et qu’il t’accorde sa grâce !
Nombres 6.25 (S21)Que l’Éternel fasse briller son visage sur toi et t’accorde sa grâce !
Nombres 6.25 (LSGSN)Que l’Éternel fasse luire sa face sur toi, et qu’il t’accorde sa grâce !

Les Bibles d'étude

Nombres 6.25 (BAN)Que l’Éternel fasse luire sa face sur toi et qu’il te fasse grâce !

Les « autres versions »

Nombres 6.25 (SAC)Que le Seigneur vous découvre son visage, et qu’il ait pitié de vous !
Nombres 6.25 (MAR)L’Éternel fasse luire sa face sur toi, et te fasse grâce.
Nombres 6.25 (OST)L’Éternel fasse luire sa face sur toi et te fasse grâce !
Nombres 6.25 (CAH)Qu’il fasse luire sa face vers toi, et te soit miséricordieux ;
Nombres 6.25 (GBT)Que le Seigneur vous découvre son visage et ait pitié de vous.
Nombres 6.25 (PGR)Que l’Éternel tourne vers toi un visage serein, et te soit propice !
Nombres 6.25 (LAU)L’Éternel fasse luire sa face sur toi et te fasse grâce.
Nombres 6.25 (DBY)L’Éternel fasse lever la lumière de sa face sur toi et use de grâce envers toi !
Nombres 6.25 (TAN)Que l’Éternel fasse rayonner sa face sur toi et te soit bienveillant !
Nombres 6.25 (VIG)Que le Seigneur te montre son visage, et qu’il ait pitié de toi.
Nombres 6.25 (FIL)Que le Seigneur vous montre Son visage, et qu’Il ait pitié de vous.
Nombres 6.25 (CRA)Que Yahweh fasse luire sa face sur toi, et qu’il t’accorde sa grâce !
Nombres 6.25 (BPC)Que Yahweh fasse luire sa face sur toi et qu’il te soit favorable.
Nombres 6.25 (AMI)Que le Seigneur vous découvre son visage, et qu’il ait pitié de vous.

Langues étrangères

Nombres 6.25 (LXX)ἐπιφάναι κύριος τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπὶ σὲ καὶ ἐλεήσαι σε.
Nombres 6.25 (VUL)ostendat Dominus faciem suam tibi et misereatur tui
Nombres 6.25 (SWA)Bwana akuangazie nuru za uso wake, na kukufadhili;
Nombres 6.25 (BHS)יָאֵ֨ר יְהוָ֧ה׀ פָּנָ֛יו אֵלֶ֖יךָ וִֽיחֻנֶּֽךָּ׃ ס