Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 5.28

Nombres 5.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 5.28 (LSG)Mais si la femme ne s’est point souillée et qu’elle soit pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
Nombres 5.28 (NEG)Mais si la femme ne s’est point souillée et qu’elle soit pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
Nombres 5.28 (S21)Mais si la femme ne s’est pas rendue impure, si elle est pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
Nombres 5.28 (LSGSN)Mais si la femme ne s’est point souillée et qu’elle soit pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants .

Les Bibles d'étude

Nombres 5.28 (BAN)Mais, si la femme ne s’est point souillée et qu’elle soit pure, elle n’éprouvera aucun mal et demeurera féconde.

Les « autres versions »

Nombres 5.28 (SAC)Si elle n’a point été souillée, elle n’en ressentira aucun mal, et elle aura des enfants.
Nombres 5.28 (MAR)Que si la femme ne s’est point souillée, mais qu’elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants.
Nombres 5.28 (OST)Mais si la femme ne s’est point souillée, et qu’elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants.
Nombres 5.28 (CAH)Mais si la femme n’a pas été souillée, si elle est pure, elle sera à l’abri, et aura des enfants.
Nombres 5.28 (GBT)Si elle n’a pas été souillée, elle n’en ressentira aucun mal, et elle aura des enfants.
Nombres 5.28 (PGR)Mais si la femme ne s’est point souillée, et qu’elle soit pure, elle restera intacte et féconde.
Nombres 5.28 (LAU)Et si la femme ne s’est point souillée et qu’elle soit pure, alors elle sera reconnue innocente et concevra postérité.
Nombres 5.28 (DBY)Et si la femme ne s’est pas rendue impure, mais qu’elle soit pure, alors elle sera quitte, et elle aura des enfants.
Nombres 5.28 (TAN)Mais si cette femme ne s’est pas souillée, si elle est pure, elle restera intacte et aura même une postérité.
Nombres 5.28 (VIG)Que si elle n’a point été souillée, elle n’en ressentira aucun mal, et elle aura des enfants.
Nombres 5.28 (FIL)Que si elle n’a point été souillée, elle n’en ressentira aucun mal, et elle aura des enfants.
Nombres 5.28 (CRA)Mais si la femme ne s’est pas souillée et qu’elle soit pure, elle sera préservée, et elle aura des enfants.
Nombres 5.28 (BPC)Mais si elle ne s’est pas souillée et est innocente, alors elle ne subira aucun dommage et aura une postérité.
Nombres 5.28 (AMI)Si elle n’a point été souillée, elle sera préservée, et elle aura des enfants.

Langues étrangères

Nombres 5.28 (LXX)ἐὰν δὲ μὴ μιανθῇ ἡ γυνὴ καὶ καθαρὰ ᾖ καὶ ἀθῴα ἔσται καὶ ἐκσπερματιεῖ σπέρμα.
Nombres 5.28 (VUL)quod si polluta non fuerit erit innoxia et faciet liberos
Nombres 5.28 (SWA)Na kama mwanamke hakuwa na unajisi lakini yu safi; ndipo ataachiliwa, naye atazaa wana.
Nombres 5.28 (BHS)וְאִם־לֹ֤א נִטְמְאָה֙ הָֽאִשָּׁ֔ה וּטְהֹרָ֖ה הִ֑וא וְנִקְּתָ֖ה וְנִזְרְעָ֥ה זָֽרַע׃