Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 16.19

Lévitique 16.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 16.19 (LSG)Il fera avec son doigt sept fois l’aspersion du sang sur l’autel ; il le purifiera et le sanctifiera, à cause des impuretés des enfants d’Israël.
Lévitique 16.19 (NEG)Il fera avec son doigt sept fois l’aspersion du sang sur l’autel ; il le purifiera et le sanctifiera, à cause des impuretés des enfants d’Israël.
Lévitique 16.19 (S21)Il fera avec son doigt 7 fois l’aspersion du sang sur l’autel. Il le purifiera et le reconsacrera à cause des impuretés des Israélites.
Lévitique 16.19 (LSGSN)Il fera avec son doigt sept fois l’aspersion du sang sur l’autel ; il le purifiera et le sanctifiera , à cause des impuretés des enfants d’Israël.

Les Bibles d'étude

Lévitique 16.19 (BAN)Et il fera aspersion du sang avec son doigt sept fois sur l’autel ; il le purifiera et le sanctifiera des souillures des fils d’Israël.

Les « autres versions »

Lévitique 16.19 (SAC)Ayant aussi trempé son doigt dans le sang, qu’il en fasse sept fois les aspersions, et qu’il expie l’autel et le sanctifie, le purifiant des impuretés des enfants d’Israël.
Lévitique 16.19 (MAR)Et il fera par sept fois aspersion du sang avec son doigt sur l’autel, et le nettoiera et le sanctifiera des souillures des enfants d’Israël.
Lévitique 16.19 (OST)Et il fera aspersion du sang, avec son doigt, sept fois sur l’autel ; il le purifiera et le sanctifiera, à cause des souillures des enfants d’Israël.
Lévitique 16.19 (CAH)Il aspergera dessus de ce sang, avec son doigt, sept fois, il le purifiera et le sanctifiera des impuretés des enfants d’Israel.
Lévitique 16.19 (GBT)Ayant aussi trempé son doigt dans le sang, il en fera sept fois les aspersions, et il purifiera et sanctifiera l’autel des impuretés des enfants d’Israël.
Lévitique 16.19 (PGR)il l’aspergera aussi sept fois de ce sang avec son doigt et le purifiera, pour le rendre saint, des impuretés des enfants d’Israël.
Lévitique 16.19 (LAU)Il fera aspersion du sang sur l’autel, avec le doigt, par sept fois, et il le purifiera et le sanctifiera, à cause des souillures des fils d’Israël.
Lévitique 16.19 (DBY)et il fera sur lui aspersion du sang avec son doigt, sept fois, et il le purifiera, et le sanctifiera des impuretés des fils d’Israël.
Lévitique 16.19 (TAN)et fera de ce sang, avec son doigt, sept aspersions sur l’autel, qu’il purifiera et sanctifiera ainsi des souillures des enfants d’Israël.
Lévitique 16.19 (VIG)Ayant aussi trempé son doigt dans le sang, qu’il en fasse sept fois l’aspersion, et qu’il expie l’autel et le sanctifie, le purifiant des impuretés des enfants d’Israël.
Lévitique 16.19 (FIL)Ayant aussi trempé son doigt dans le sang, qu’il en fasse sept fois l’aspersion, et qu’il expie l’autel et le sanctifie, le purifiant des impuretés des enfants d’Israël.
Lévitique 16.19 (CRA)Il fera sur l’autel, avec son doigt, sept fois aspersion du sang ; il le purifiera et le sanctifiera des souillures des enfants d’Israël.
Lévitique 16.19 (BPC)il l’aspergera sept fois de sang avec son doigt et ainsi le purifiera des impuretés des fils d’Israël et le sanctifiera.
Lévitique 16.19 (AMI)Ayant aussi trempé son doigt dans le sang, qu’il en fasse sept fois les aspersions, et qu’il expie l’autel et le sanctifie, le purifiant des souillures des enfants d’Israël.

Langues étrangères

Lévitique 16.19 (LXX)καὶ ῥανεῖ ἐπ’ αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ αἵματος τῷ δακτύλῳ ἑπτάκις καὶ καθαριεῖ αὐτὸ καὶ ἁγιάσει αὐτὸ ἀπὸ τῶν ἀκαθαρσιῶν τῶν υἱῶν Ισραηλ.
Lévitique 16.19 (VUL)aspergensque digito septies expiet et sanctificet illud ab inmunditiis filiorum Israhel
Lévitique 16.19 (SWA)Tena atanyunyiza baadhi ya damu juu ya madhabahu kwa kidole chake mara saba, na kuitakasa, ili machafu yote ya wana wa Israeli yaitoke.
Lévitique 16.19 (BHS)וְהִזָּ֨ה עָלָ֧יו מִן־הַדָּ֛ם בְּאֶצְבָּעֹ֖ו שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים וְטִהֲרֹ֣ו וְקִדְּשֹׁ֔ו מִטֻּמְאֹ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃