Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 16.20

Lévitique 16.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 16.20 (LSG)Lorsqu’il aura achevé de faire l’expiation pour le sanctuaire, pour la tente d’assignation et pour l’autel, il fera approcher le bouc vivant.
Lévitique 16.20 (NEG)Lorsqu’il aura achevé de faire l’expiation pour le sanctuaire, pour la tente d’assignation et pour l’autel, il fera approcher le bouc vivant.
Lévitique 16.20 (S21) « Lorsque Aaron aura fini de faire l’expiation pour le sanctuaire, pour la tente de la rencontre et pour l’autel, il fera approcher le bouc vivant.
Lévitique 16.20 (LSGSN)Lorsqu’il aura achevé de faire l’expiation pour le sanctuaire, pour la tente d’assignation et pour l’autel, il fera approcher le bouc vivant.

Les Bibles d'étude

Lévitique 16.20 (BAN)Et quand il aura achevé de faire propitiation pour le sanctuaire, pour la Tente d’assignation et pour l’autel, il fera approcher le bouc vivant.

Les « autres versions »

Lévitique 16.20 (SAC)Après qu’il aura purifié le sanctuaire, le tabernacle et l’autel, il offrira le bouc vivant ;
Lévitique 16.20 (MAR)Et quand il aura achevé de faire expiation pour le Sanctuaire, et pour le Tabernacle d’assignation, et pour l’autel, alors il offrira le bouc vivant.
Lévitique 16.20 (OST)Et quand il aura achevé de faire l’expiation pour le sanctuaire, pour le tabernacle d’assignation et pour l’autel, il offrira le bouc vivant.
Lévitique 16.20 (CAH)Quand il aura achevé de rédimer le sanctuaire, la tente d’assignation et l’autel, il fera approcher le bouc vivant.
Lévitique 16.20 (GBT)Après avoir purifié le sanctuaire, le tabernacle et l’autel, il offrira le bouc vivant ;
Lévitique 16.20 (PGR)Et après avoir achevé de faire la propitiation pour le Sanctuaire et la Tente du Rendez-vous et l’Autel, il offrira le bouc vivant.
Lévitique 16.20 (LAU)Quand il aura achevé de faire l’expiation pour le sanctuaire, et pour la Tente d’assignation, et pour l’autel, il offrira le bouc vivant.
Lévitique 16.20 (DBY)Et quand il aura achevé de faire propitiation pour le lieu saint, et pour la tente d’assignation, et pour l’autel, il présentera le bouc vivant.
Lévitique 16.20 (TAN)Quand il aura achevé de purifier le sanctuaire, la Tente d’assignation et l’autel, il fera amener le bouc vivant.
Lévitique 16.20 (VIG)Après qu’il aura purifié le sanctuaire, le tabernacle et l’autel, il offrira le bouc vivant ;
Lévitique 16.20 (FIL)Après qu’il aura purifié le sanctuaire, le tabernacle et l’autel, il offrira le bouc vivant;
Lévitique 16.20 (CRA)Lorsqu’il aura achevé de faire l’expiation pour le sanctuaire, pour la tente de réunion et pour l’autel, il présentera le bouc vivant.
Lévitique 16.20 (BPC)Lorsqu’il en aura fini avec l’expiation du sanctuaire, de la Tente de réunion et de l’autel il fera approcher le bouc vivant.
Lévitique 16.20 (AMI)Après qu’il aura purifié le sanctuaire, le tabernacle et l’autel, il offrira le bouc vivant ;

Langues étrangères

Lévitique 16.20 (LXX)καὶ συντελέσει ἐξιλασκόμενος τὸ ἅγιον καὶ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ περὶ τῶν ἱερέων καθαριεῖ καὶ προσάξει τὸν χίμαρον τὸν ζῶντα.
Lévitique 16.20 (VUL)postquam emundarit sanctuarium et tabernaculum et altare tunc offerat hircum viventem
Lévitique 16.20 (SWA)Naye akiisha kufanya upatanisho kwa ajili ya mahali patakatifu, na hema ya kukutania, na madhabahu, atamleta yule mbuzi aliye hai.
Lévitique 16.20 (BHS)וְכִלָּה֙ מִכַּפֵּ֣ר אֶת־הַקֹּ֔דֶשׁ וְאֶת־אֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד וְאֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְהִקְרִ֖יב אֶת־הַשָּׂעִ֥יר הֶחָֽי׃