Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 28.11

Ezéchiel 28.11 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Le Seigneur m’adressa encore sa parole, et me dit : Fils de l’homme, faites une plainte lugubre sur le roi de Tyr,
MARLa parole de l’Éternel me fut encore [adressée], en disant :
OSTLa parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :
CAHLa parole d’Ieovah fut à moi, savoir :
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
LAUEt la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
ZAKLa parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :
VIGLa parole du Seigneur me fut adressée en ces termes : Fils de (d’un) l’homme, prononce une lamentation (un chant de deuil) sur le roi de Tyr
FILLa parole du Seigneur me fut adressée en ces termes: Fils de l’homme, prononce une lamentation sur le roi de Tyr,
LSGLa parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALa parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
«?Fils de l’homme, prononce une lamentation sur le roi de Tyr,
BPCLa parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
JERLa parole de Yahvé me fut adressée en ces termes :
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLa parole de l’Eternel me fut adressée, en ces mots:

CHUEt c’est à moi la parole de IHVH-Adonaï pour dire :
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPCette parole de Yahvé me fut encore adressée:
S21La parole de l’Éternel m’a été adressée :
KJFDe plus, la parole du SEIGNEUR me fut adressée en ces termes:
LXXκαὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων.
VULet factus est sermo Domini ad me dicens fili hominis leva planctum super regem Tyri
BHSוַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !