Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lamentations 3.55

Lamentations 3.55 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lamentations 3.55 (LSG)J’ai invoqué ton nom, ô Éternel, Du fond de la fosse.
Lamentations 3.55 (NEG)J’ai invoqué ton nom, ô Éternel, Du fond de la fosse.
Lamentations 3.55 (S21)J’ai fait appel à ton nom, Éternel, au plus profond du puits.
Lamentations 3.55 (LSGSN)J’ai invoqué ton nom, ô Éternel, Du fond de la fosse.

Les Bibles d'étude

Lamentations 3.55 (BAN)J’ai invoqué ton nom, ô Éternel,
De la fosse des enfers.

Les « autres versions »

Lamentations 3.55 (SAC)( Coph. ) J’ai invoqué votre nom, ô Seigneur ! du plus profond de l’abîme.
Lamentations 3.55 (MAR)[Koph.] J’ai invoqué ton Nom, ô Éternel ! d’une des plus basses fosses.
Lamentations 3.55 (OST)J’ai invoqué ton nom, ô Éternel ! du fond de la fosse.
Lamentations 3.55 (CAH)J’ai invoqué ton nom, ô Ieovah ! du fond de la fosse.
Lamentations 3.55 (PGR)J’invoquai ton nom, Éternel, du fond de la fosse ;
Lamentations 3.55 (LAU)J’invoque ton nom, ô Éternel, du fond de la fosse ;
Lamentations 3.55 (DBY)J’ai invoqué ton nom, Ô Éternel ! de la fosse des abîmes.
Lamentations 3.55 (TAN)Mais j’ai invoqué ton nom des profondeurs de la fosse.
Lamentations 3.55 (VIG)J’ai invoqué votre nom, Seigneur, du plus profond de la fosse (du lac). Coph.
Lamentations 3.55 (FIL)J’ai invoqué Votre nom, Seigneur, du plus profond de la fosse.
Lamentations 3.55 (CRA)J’ai invoqué ton nom, Yahweh, de la fosse profonde ;
Lamentations 3.55 (BPC)J’ai invoqué ton nom, Yahweh, - de la fosse profonde.
Lamentations 3.55 (AMI)COPH. J’ai invoqué votre nom, ô Seigneur ! du plus profond de l’abîme.

Langues étrangères

Lamentations 3.55 (VUL)COPH invocavi nomen tuum Domine de lacis novissimis
Lamentations 3.55 (SWA)Naliliitia jina lako, Bwana, kutoka lile shimo Liendalo chini kabisa.
Lamentations 3.55 (BHS)קָרָ֤אתִי שִׁמְךָ֙ יְהוָ֔ה מִבֹּ֖ור תַּחְתִּיֹּֽות׃