Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 52.13

Jérémie 52.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 52.13 (LSG)Il brûla la maison de l’Éternel, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem ; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance.
Jérémie 52.13 (NEG)Il brûla la maison de l’Éternel, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem ; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance.
Jérémie 52.13 (S21)Il brûla la maison de l’Éternel, le palais royal et toutes les maisons de Jérusalem. Il livra aux flammes toutes les maisons d’une certaine importance.
Jérémie 52.13 (LSGSN)Il brûla la maison de l’Éternel, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem ; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance.

Les Bibles d'étude

Jérémie 52.13 (BAN)et il brûla la maison de l’Éternel et la maison du roi ; il brûla toutes les maisons de Jérusalem, toutes les maisons des grands.

Les « autres versions »

Jérémie 52.13 (SAC)brûla la maison du Seigneur, le palais du roi, et toutes les maisons de Jérusalem, et il mit le feu dans toutes les grandes maisons ;
Jérémie 52.13 (MAR)Et brûla la maison de l’Éternel, et la maison Royale, et toutes les maisons de Jérusalem, et mit le feu dans toutes les maisons des Grands.
Jérémie 52.13 (OST)Il brûla la maison de l’Éternel, et la maison royale, et toutes les maisons de Jérusalem ; et il livra aux flammes toutes les grandes maisons.
Jérémie 52.13 (CAH)Il brûla la maison de Ieovah et la maison du roi, ainsi que toutes les maisons de Ierouschalaïme, et il livra au feu toutes les maisons des grands.
Jérémie 52.13 (GBT)Brûla la maison du Seigneur, le palais du roi et toutes les maisons de Jérusalem, et il mit le feu dans toutes les grandes maisons ;
Jérémie 52.13 (PGR)et brûla la maison de l’Éternel et la maison du roi et toutes les maisons de Jérusalem ; il brûla par le feu toutes les grandes maisons.
Jérémie 52.13 (LAU)Il brûla la Maison de l’Éternel, et la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem ; il brûla par le feu toutes les maisons des grands.
Jérémie 52.13 (DBY)Et il brûla la maison de l’Éternel, et la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem ; et il brûla par le feu toutes les grandes maisons.
Jérémie 52.13 (TAN)Il mit le feu au temple du Seigneur et au palais du roi ; de même il livra aux flammes toutes les maisons de Jérusalem, à savoir toute maison d’un personnage important.
Jérémie 52.13 (VIG)et brûla la maison du Seigneur, la maison du roi et toutes les maisons de Jérusalem, et il mit le feu à toutes les grandes maisons ;
Jérémie 52.13 (FIL)et brûla la maison du Seigneur, la maison du roi et toutes les maisons de Jérusalem, et il mit le feu à toutes les grandes maisons;
Jérémie 52.13 (CRA)Il brûla la maison de Yahweh, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem ; il livra au feu toutes les grandes maisons.
Jérémie 52.13 (BPC)Il brûla la maison de Yahweh, la maison du roi ; toutes les maisons de Jérusalem.
Jérémie 52.13 (AMI)brûla la maison du Seigneur, le palais du roi et toutes les maisons de Jérusalem, et il mit le feu dans toutes les grandes maisons ;

Langues étrangères

Jérémie 52.13 (VUL)et incendit domum Domini et domum regis et omnes domos Hierusalem et omnem domum magnam igne conbusit
Jérémie 52.13 (SWA)Akaiteketeza nyumba ya Bwana, na nyumba ya mfalme; na nyumba zote za Yerusalemu, naam, kila nyumba kubwa aliiteketeza kwa moto.
Jérémie 52.13 (BHS)וַיִּשְׂרֹ֥ף אֶת־בֵּית־יְהוָ֖ה וְאֶת־בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וְאֵ֨ת כָּל־בָּתֵּ֧י יְרוּשָׁלִַ֛ם וְאֶת־כָּל־בֵּ֥ית הַגָּדֹ֖ול שָׂרַ֥ף בָּאֵֽשׁ׃