Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 49.7

Jérémie 49.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 49.7 (LSG)Sur Édom. Ainsi parle l’Éternel des armées : N’y a-t-il plus de sagesse dans Théman ? La prudence a-t-elle disparu chez les hommes intelligents ? Leur sagesse s’est-elle évanouie ?
Jérémie 49.7 (NEG)Sur Édom. Ainsi parle l’Éternel des armées : N’y a-t-il plus de sagesse dans Théman ? La prudence a-t-elle disparu chez les hommes intelligents ? Leur sagesse s’est-elle évanouie ?
Jérémie 49.7 (S21)Sur Édom. Voici ce que dit l’Éternel, le maître de l’univers : N’y a-t-il plus de sagesse dans Théman ? Les conseils des hommes intelligents ont-ils disparu ? Leur sagesse s’est-elle évanouie ?
Jérémie 49.7 (LSGSN)Sur Édom. Ainsi parle l’Éternel des armées : N’y a-t-il plus de sagesse dans Théman ? La prudence a-t-elle disparu chez les hommes intelligents ? Leur sagesse s’est-elle évanouie ?

Les Bibles d'étude

Jérémie 49.7 (BAN)À Édom. Ainsi parle l’Éternel des armées : N’y a-t-il plus de sagesse en Théman ? Les avisés sont-ils à bout de conseils ? Sont-ils vides de sagesse ?

Les « autres versions »

Jérémie 49.7 (SAC) Prophétie adressée à l’Idumée. Voici ce que dit le Seigneur des armées : N’y a-t-il donc plus de sagesse dans Théman ? Ses enfants sont sans conseil ; leur sagesse leur est devenue inutile.
Jérémie 49.7 (MAR)Quant à Édom, ainsi a dit l’Éternel des armées : n’est-il pas vrai qu’[il] n’[y a] plus de sagesse dans Téman ? le conseil a manqué à ses habitants, leur sagesse s’est évanouie.
Jérémie 49.7 (OST)Pour Édom. Ainsi a dit l’Éternel des armées : N’y a-t-il plus de sagesse dans Théman ? Le conseil manque-t-il aux hommes entendus ? Leur sagesse s’est-elle évanouie ?
Jérémie 49.7 (CAH)Contre Édome. Ainsi dit Ieovah Tsebaoth : N’y a-t-il plus de sagesse dans Thémane ? Les hommes intelligents ont-ils perdu la prudence ? leur sagesse est-elle éteinte ?
Jérémie 49.7 (GBT)A l’Idumée. Voici ce que dit le Seigneur des armées : N’y a-t-il donc plus de sagesse dans Théman ? Ses enfants sont sans prudence ; leur sagesse leur est devenue inutile.
Jérémie 49.7 (PGR)Contre Édom.Ainsi parle l’Éternel des armées : N’y a-t-il plus de sagesse à Théman ? Les prudents conseillers ont-ils péri ? la sagesse leur a-t-elle échappé ?
Jérémie 49.7 (LAU)Touchant Édom. Ainsi dit l’Éternel des armées : N’y a-t-il plus de sagesse en Théman ? Le conseil des intelligents a péri, leur sagesse s’est évanouie.
Jérémie 49.7 (DBY)Sur Édom. Ainsi dit l’Éternel des armées : N’y a-t-il plus de sagesse dans Théman ? Le conseil des intelligents a-t-il péri ? leur sagesse est-elle perdue ?
Jérémie 49.7 (TAN)A Edom. Ainsi parle l’Éternel-Cebaot : "N’y a-t-il plus de sagesse à Têmân ? l’entendement a-t-il péri chez les gens avisés ? leur esprit s’est-il évanoui ?
Jérémie 49.7 (VIG)A l’Idumée. Ainsi parle le Seigneur des armées ; N’y a-t-il plus de sagesse dans Théman ? Ses fils sont sans conseil, leur sagesse est devenue inutile.
Jérémie 49.7 (FIL)A l’Idumée. Ainsi parle le Seigneur des armées; N’y a-t-il plus de sagesse dans Théman? Ses fils sont sans conseil, leur sagesse est devenue inutile.
Jérémie 49.7 (CRA)Contre Edom.
Ainsi parle Yahweh, des armées : N’y a-t-il plus de sagesse en Théman ? Les avisés sont-ils à bout de conseils ? Leur sagesse s’est-elle évanouie ?
Jérémie 49.7 (BPC)Sur Edom. Ainsi parle Yahweh des armées : - N’y a-t-il plus de sagesse à Théman ? Les avisés sont-ils à bout de conseil ? - Leur sagesse a-t-elle disparu ?
Jérémie 49.7 (AMI)Prophétie adressée à Édom.
Voici ce que dit le Seigneur des armées : N’y a-t-il donc plus de sagesse dans Théman ? Ses enfants sont sans conseil ; leur sagesse leur est devenue inutile.

Langues étrangères

Jérémie 49.7 (VUL)ad Idumeam haec dicit Dominus exercituum numquid non est ultra sapientia in Theman periit consilium a filiis inutilis facta est sapientia eorum
Jérémie 49.7 (SWA)Habari za Edomu. Bwana wa majeshi asema hivi, Je! Hapana tena hekima katika Temani? Mashauri yamewapotea wenye busara? Je! Imetoweka hekima yao?
Jérémie 49.7 (BHS)לֶאֱדֹ֗ום כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות הַאֵ֥ין עֹ֛וד חָכְמָ֖ה בְּתֵימָ֑ן אָבְדָ֤ה עֵצָה֙ מִבָּנִ֔ים נִסְרְחָ֖ה חָכְמָתָֽם׃