Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 48.39

Jérémie 48.39 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 48.39 (LSG)Comme il est brisé ! Poussez des gémissements ! Comme Moab tourne honteusement le dos ! Moab devient un objet de raillerie et d’effroi Pour tous ceux qui l’environnent.
Jérémie 48.39 (NEG)Comme il est brisé ! Poussez des gémissements ! Comme Moab tourne honteusement le dos ! Moab devient un objet de raillerie et d’effroi Pour tous ceux qui l’environnent.
Jérémie 48.39 (S21)Comment ! Il est brisé ! Lamentez-vous ! Comment ! Moab tourne honteusement le dos ! Moab provoque la moquerie et la terreur chez tous ses voisins.
Jérémie 48.39 (LSGSN)Comme il est brisé ! Poussez des gémissements ! Comme Moab tourne honteusement le dos ! Moab devient un objet de raillerie et d’effroi Pour tous ceux qui l’environnent.

Les Bibles d'étude

Jérémie 48.39 (BAN)Comme il a été brisé ! Gémissez ! Comme il a tourné le dos, tout confus, Moab ; et comme Moab est devenu la risée et l’épouvante pour tous ses voisins !

Les « autres versions »

Jérémie 48.39 (SAC)Comment la ville de Moab a-t-elle été vaincue ? Comment a-t-elle jeté tant de cris et de hurlements ? Comment a-t-elle enfin baissé la tête dans la confusion dont elle est couverte ? Moab deviendra un sujet de raillerie, et un exemple redoutable à tous ceux qui l’environnent.
Jérémie 48.39 (MAR)Hurlez, [en disant] : comment a-t-il été mis en pièces ? Comment Moab a-t-il tourné le dos tout honteux ? car Moab sera un objet de moquerie et de frayeur à tous ceux qui sont autour de lui.
Jérémie 48.39 (OST)Gémissez ! Comme il est brisé ! comme Moab tourne le dos dans sa honte ! Moab sera la risée et l’effroi de tous ses alentours.
Jérémie 48.39 (CAH)Comme elle est abattue ! poussez des gémissements. Comme Moab a tourné le dos de honte ! Moab est devenu une dérision, un effroi pour tous ceux qui l’entourent.
Jérémie 48.39 (GBT)Comment la ville de Moab a-t-elle été vaincue ? Comment a-t-elle jeté tant de cris et de hurlements ? Comment a-t-elle baissé la tête dans la confusion ? Moab sera un objet de raillerie, et un exemple pour tous ceux qui l’environnent.
Jérémie 48.39 (PGR)Comme elle est abattue ! Gémissez ! Comme Moab tourne le dos dans son opprobre ! Et Moab devient la risée et l’épouvante de tous ses alentours.
Jérémie 48.39 (LAU)Comme il est brisé d’effroi ! Hurlez ! Comme il tourne le dos, Moab, tout honteux ! Et Moab sera la risée et l’effroi de tous ses alentours.
Jérémie 48.39 (DBY)Ils hurleront : Comment a-t-il été brisé ! Comment Moab a-t-il tourné le dos, tout honteux ! Et Moab sera un objet de dérision et d’effroi à tous ceux qui l’entourent.
Jérémie 48.39 (TAN)On s’écrie avec douleur : "Comme il est frappé ! Comme Moab a tourné le dos, à sa honte !" Oui, Moab sera un objet de dérision et d’épouvante pour tous ses voisins.
Jérémie 48.39 (VIG)Comment a-t-il (elle) été vaincu(e), et comment ont-ils hurlé ? comment Moab a-t-il baissé la tête et a-t-il été confus ? Moab sera un sujet de raillerie, et un exemple pour tous ceux qui l’environnent.
Jérémie 48.39 (FIL)Comment a-t-il été vaincu, et comment ont-ils hurlé? comment Moab a-t-il baissé la tête et a-t-il été confus? Moab sera un sujet de raillerie, et un exemple pour tous ceux qui l’environnent.
Jérémie 48.39 (CRA)Comme il est brisé ! Gémissez ! Comme Moab a honteusement tourné le dos ! Moab est devenu un objet de risée, et d’épouvante pour tous ses voisins.
Jérémie 48.39 (BPC)Comme il est ruiné ! Lamentez-vous. - Comme Moab a tourné le dos, couvert de honte ! - Moab devient un objet de risée et d’horreur pour tous ses voisins.
Jérémie 48.39 (AMI)Comment Moab a-t-il été vaincu ? comment a-t-il jeté tant de cris et de hurlements ? comment a-t-il enfin baissé la tête, dans la confusion dont il est couvert ? Moab deviendra un sujet de raillerie, et un exemple redoutable à tous ceux qui l’environnent.

Langues étrangères

Jérémie 48.39 (VUL)quomodo victa est et ululaverunt quomodo deiecit cervicem Moab et confusus est eritque Moab in derisum et in exemplum omnibus in circuitu suo
Jérémie 48.39 (SWA)Jinsi alivyovunjika! Pigeni yowe! Jinsi Moabu alivyogeuza kisogo kwa haya! Hivyo ndivyo Moabu atakavyokuwa dhihaka, na sababu ya kuwashangaza watu wote wamzungukao.
Jérémie 48.39 (BHS)אֵ֥יךְ חַ֨תָּה֙ הֵילִ֔ילוּ אֵ֛יךְ הִפְנָה־עֹ֥רֶף מֹואָ֖ב בֹּ֑ושׁ וְהָיָ֥ה מֹואָ֛ב לִשְׂחֹ֥ק וְלִמְחִתָּ֖ה לְכָל־סְבִיבָֽיו׃ ס