Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 7.7

Proverbes 7.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 7.7 (LSG)J’aperçus parmi les stupides, Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens.
Proverbes 7.7 (NEG)J’aperçus parmi les stupides, Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens.
Proverbes 7.7 (S21)j’ai vu parmi ceux qui manquent d’expérience, j’ai remarqué parmi les jeunes gens, un garçon dépourvu de bon sens.
Proverbes 7.7 (LSGSN)J’aperçus parmi les stupides, Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens.

Les Bibles d'étude

Proverbes 7.7 (BAN)Je vis parmi les simples, J’aperçus parmi les jeunes gens un jeune homme dépourvu de sens.

Les « autres versions »

Proverbes 7.7 (SAC)j’aperçois des insensés, et je considère parmi eux un jeune homme insensé,
Proverbes 7.7 (MAR)Je vis entre les sots, et je considérai entre les jeunes gens un jeune homme dépourvu de sens,
Proverbes 7.7 (OST)Je remarquai parmi les insensés, et je considérai parmi les jeunes gens, un jeune homme dépourvu de sens,
Proverbes 7.7 (CAH)Et j’aperçus parmi les simples, je distinguai parmi les jeunes gens un adolescent dépourvu de cœur,
Proverbes 7.7 (GBT)Et je vis des jeunes gens, j’aperçus un jeune insensé ;
Proverbes 7.7 (PGR)et je vis parmi les inconsidérés, je remarquai entre les fils un jeune homme sans raison.
Proverbes 7.7 (LAU)et je vis parmi les sots, je discernai parmi les jeunes hommes{Héb. les fils.} un garçon dépourvu de sens{Héb. de cœur.}
Proverbes 7.7 (DBY)j’aperçus parmi les jeunes gens, un jeune homme dépourvu de sens,
Proverbes 7.7 (TAN)J’observai les jeunes étourdis, je distinguai, parmi eux, un adolescent dépourvu d’intelligence.
Proverbes 7.7 (VIG)et j’aperçois des insensés (petits enfants), et parmi eux je remarque un jeune homme dépourvu de sens,
Proverbes 7.7 (FIL)et j’aperçois des insensés, et parmi eux je remarque un jeune homme dépourvu de sens,
Proverbes 7.7 (CRA)J’aperçus parmi les insensés, je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens.
Proverbes 7.7 (BPC)J’aperçus parmi les simples, - je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens.
Proverbes 7.7 (AMI)j’aperçois des insensés, et je considère parmi eux un sot jeune homme,

Langues étrangères

Proverbes 7.7 (LXX)ὃν ἂν ἴδῃ τῶν ἀφρόνων τέκνων νεανίαν ἐνδεῆ φρενῶν.
Proverbes 7.7 (VUL)et video parvulos considero vecordem iuvenem
Proverbes 7.7 (SWA)Nikaona katikati ya wajinga, Nikamtambua miongoni mwa vijana, Kijana mmoja asiyekuwa na akili,
Proverbes 7.7 (BHS)וָאֵ֤רֶא בַפְּתָאיִ֗ם אָ֘בִ֤ינָה בַבָּנִ֗ים נַ֣עַר חֲסַר־לֵֽב׃