Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 7.24

Proverbes 7.24 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Ecoutez-moi donc maintenant, mon fils, rendez-vous attentif aux paroles de ma bouche :
MARMaintenant donc, enfants, écoutez-moi, et soyez attentifs à mes discours.
OSTMaintenant donc, mes enfants, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
CAHEt maintenant, enfants, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGROr maintenant, mes fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche !
LAUEt maintenant, mes fils, écoutez-moi et soyez attentifs aux discours de ma bouche.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYMaintenant donc, fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt maintenant, enfants, écoutez-moi ; Prêtez l’oreille aux paroles de ma bouche !
ZAKEt maintenant, mes fils, écoutez-moi, soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
VIGMaintenant donc, mon fils, écoute-moi, et sois attentif aux paroles de ma bouche.
FILMaintenant donc, mon fils, écoute-moi, et sois attentif aux paroles de ma bouche.
LSGEt maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAEt maintenant, mes fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
BPCEt maintenant, mes fils, écoutez-moi - et prêtez attention aux paroles de ma bouche.
JERÀ présent, fils, écoutez-moi, prêtez attention aux paroles de ma bouche :
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGEt maintenant, mes fils, écoutez-moi,
Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.

CHUMaintenant, fils, entendez-moi ; soyez attentifs aux dires de ma bouche.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPDonc vous, mes fils, écoutez-moi; retenez bien cette consigne:
S21Et maintenant, mes fils, écoutez-moi et soyez attentifs aux paroles de ma bouche !
KJFÉcoutez-moi donc maintenant, Ô vous enfants, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
LXXνῦν οὖν υἱέ ἄκουέ μου καὶ πρόσεχε ῥήμασιν στόματός μου.
VULnunc ergo fili audi me et adtende verba oris mei
BHSוְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝הַקְשִׁ֗יבוּ לְאִמְרֵי־פִֽי׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !