Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.6

Proverbes 6.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 6.6 (LSG)Va vers la fourmi, paresseux ; Considère ses voies, et deviens sage.
Proverbes 6.6 (NEG)Va vers la fourmi, paresseux ; Considère ses voies, et deviens sage.
Proverbes 6.6 (S21)Va vers la fourmi, paresseux ! Observe son comportement et deviens sage :
Proverbes 6.6 (LSGSN)Va vers la fourmi, paresseux ; Considère ses voies, et deviens sage .

Les Bibles d'étude

Proverbes 6.6 (BAN)Va vers la fourmi, paresseux ! Observe ses allures, et deviens sage.

Les « autres versions »

Proverbes 6.6 (SAC)Allez à la fourmi, paresseux, considérez sa conduite, et apprenez à devenir sage :
Proverbes 6.6 (MAR)Va, paresseux, vers la fourmi, regarde ses voies, et sois sage.
Proverbes 6.6 (OST)Paresseux, va vers la fourmi, regarde ses voies, et deviens sage.
Proverbes 6.6 (CAH)Va vers la fourmi, paresseux ! considère ses voies et deviens sage.
Proverbes 6.6 (GBT)Paresseux, va vers la fourmi, considère sa conduite, et apprends à devenir sage.
Proverbes 6.6 (PGR)Va vers la fourmi, paresseux ! observe ses voies, et deviens sage !
Proverbes 6.6 (LAU)Va vers la fourmi, paresseux ; regarde ses voies, et deviens sage.
Proverbes 6.6 (DBY)Va vers la fourmi, paresseux ; regarde ses voies, et sois sage.
Proverbes 6.6 (TAN)Va trouver la fourmi, paresseux, observe ses façons d’agir et deviens sage :
Proverbes 6.6 (VIG)Va vers la fourmi, ô paresseux, et considère sa conduite, et apprends la sagesse.
Proverbes 6.6 (FIL)Va vers la fourmi, ô paresseux, et considère sa conduite, et apprends la sagesse.
Proverbes 6.6 (CRA)Va vers la fourmi ô paresseux ; considère ses voies et deviens sage.
Proverbes 6.6 (BPC)Va vers la fourmi, paresseux, - vois ses mœurs et deviens sage.
Proverbes 6.6 (AMI)Allez à la fourmi, paresseux, considérez sa conduite, et apprenez à devenir sage,

Langues étrangères

Proverbes 6.6 (LXX)ἴθι πρὸς τὸν μύρμηκα ὦ ὀκνηρέ καὶ ζήλωσον ἰδὼν τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ καὶ γενοῦ ἐκείνου σοφώτερος.
Proverbes 6.6 (VUL)vade ad formicam o piger et considera vias eius et disce sapientiam
Proverbes 6.6 (SWA)Ewe mvivu, mwendee chungu, Zitafakari njia zake ukapate hekima.
Proverbes 6.6 (BHS)לֵֽךְ־אֶל־נְמָלָ֥ה עָצֵ֑ל רְאֵ֖ה דְרָכֶ֣יהָ וַחֲכָֽם׃