Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.33

Proverbes 6.33 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 6.33 (LSG)Il n’aura que plaie et ignominie, Et son opprobre ne s’effacera point.
Proverbes 6.33 (NEG)Il n’aura que plaie et ignominie, Et son opprobre ne s’effacera point.
Proverbes 6.33 (S21)il ne trouvera que blessures et déshonneur, et sa honte ne s’effacera pas.
Proverbes 6.33 (LSGSN)Il n’aura que plaie et ignominie, Et son opprobre ne s’effacera point.

Les Bibles d'étude

Proverbes 6.33 (BAN)Il trouvera des coups et de l’ignominie, Sa honte ne s’effacera jamais.

Les « autres versions »

Proverbes 6.33 (SAC)Il s’attire de plus en plus l’opprobre et l’ignominie, et son opprobre ne s’effacera jamais.
Proverbes 6.33 (MAR)Il trouvera des plaies et de l’ignominie, et son opprobre ne sera point effacé.
Proverbes 6.33 (OST)Il trouvera des plaies et de l’ignominie, et son opprobre ne sera point effacé ;
Proverbes 6.33 (CAH)Il trouvera la plaie et la honte, et son opprobre ne sera pas effacé.
Proverbes 6.33 (GBT)Il s’attire de plus en plus l’opprobre et l’ignominie, et son opprobre ne s’effacera jamais ;
Proverbes 6.33 (PGR)Il trouve des coups et de la honte, et son opprobre ne s’efface point.
Proverbes 6.33 (LAU)Il trouve plaie et ignominie, et son opprobre est ineffaçable ;
Proverbes 6.33 (DBY)il trouvera plaie et mépris, et son opprobre ne sera pas effacé ;
Proverbes 6.33 (TAN)Il ne recueillera que souffrances et déshonneur ; sa honte sera ineffaçable.
Proverbes 6.33 (VIG)Il amasse sur lui la honte (turpitude) et l’ignominie, et son opprobre ne s’effacera pas (sera pas effacé) ;
Proverbes 6.33 (FIL)Il amasse sur lui la honte et l’ignominie, et son opprobre ne s’effacera pas;
Proverbes 6.33 (CRA)il ne recueille que plaie et ignominie, et son opprobre ne s’effacera pas.
Proverbes 6.33 (BPC)Il recueille plaies et quolibets, - et son opprobre ne s’effacera pas.
Proverbes 6.33 (AMI)Il s’attire de plus en plus l’opprobre et l’ignominie, et son opprobre ne s’effacera pas.

Langues étrangères

Proverbes 6.33 (LXX)ὀδύνας τε καὶ ἀτιμίας ὑποφέρει τὸ δὲ ὄνειδος αὐτοῦ οὐκ ἐξαλειφθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα.
Proverbes 6.33 (VUL)turpitudinem et ignominiam congregat sibi et obprobrium illius non delebitur
Proverbes 6.33 (SWA)Atapata jeraha na kuvunjiwa heshima; Wala fedheha yake haitafutika.
Proverbes 6.33 (BHS)נֶֽגַע־וְקָלֹ֥ון יִמְצָ֑א וְ֝חֶרְפָּתֹ֗ו לֹ֣א תִמָּחֶֽה׃