Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.32

Proverbes 6.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 6.32 (LSG)Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, Celui qui veut se perdre agit de la sorte ;
Proverbes 6.32 (NEG)Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, Celui qui veut se perdre agit de la sorte ;
Proverbes 6.32 (S21)Celui qui commet un adultère avec une femme manque de bon sens. Il veut se détruire lui-même, celui qui agit de cette manière :
Proverbes 6.32 (LSGSN)Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, Celui qui veut se perdre agit de la sorte ;

Les Bibles d'étude

Proverbes 6.32 (BAN)Celui qui commet adultère est dépourvu de sens ; Qui veut se perdre lui-même, fera cela.

Les « autres versions »

Proverbes 6.32 (SAC)Mais celui qui est adultère perdra son âme par la folie de son cœur.
Proverbes 6.32 (MAR)[Mais] celui qui commet adultère avec une femme, est dépourvu de sens ; et celui qui le fera, sera le destructeur de son âme.
Proverbes 6.32 (OST)Mais celui qui commet adultère avec une femme, est dépourvu de sens ; celui qui veut se perdre fera cela.
Proverbes 6.32 (CAH)Mais celui qui souille une femme est privé de cœur ; celui qui est son propre destructeur fait cela.
Proverbes 6.32 (GBT)Mais celui qui est adultère perdra son âme par la folie de son cœur.
Proverbes 6.32 (PGR)Qui commet adultère avec une femme, n’a point la raison qui veut se perdre, le fait.
Proverbes 6.32 (LAU)Celui qui commet adultère avec une femme est dépourvu de sens{Héb. de cœur.} il ruine son âme, celui qui fait cela.
Proverbes 6.32 (DBY)Celui qui commet adultère avec une femme manque de sens ; celui qui le fait détruit son âme :
Proverbes 6.32 (TAN)Commettre un adultère c’est être insensé qui veut se perdre agit ainsi.
Proverbes 6.32 (VIG)Mais celui qui est adultère perdra son âme par la folie de son (à cause de son manque de) cœur.
Proverbes 6.32 (FIL)Mais celui qui est adultère perdra son âme par la folie de son coeur.
Proverbes 6.32 (CRA)Mais celui qui corrompt une femme est dépourvu de sens ; il se perd lui-même, celui qui agit de la sorte ;
Proverbes 6.32 (BPC)Mais celui qui viole une femme est dépourvu de sens, - il se perd lui-même celui qui agit de la sorte.
Proverbes 6.32 (AMI)Mais celui qui viole une femme est un insensé, et se perd lui-même.

Langues étrangères

Proverbes 6.32 (LXX)ὁ δὲ μοιχὸς δι’ ἔνδειαν φρενῶν ἀπώλειαν τῇ ψυχῇ αὐτοῦ περιποιεῖται.
Proverbes 6.32 (VUL)qui autem adulter est propter cordis inopiam perdet animam suam
Proverbes 6.32 (SWA)Mtu aziniye na mwanamke hana akili kabisa; Afanya jambo litakalomwangamiza nafsi yake.
Proverbes 6.32 (BHS)נֹאֵ֣ף אִשָּׁ֣ה חֲסַר־לֵ֑ב מַֽשְׁחִ֥ית נַ֝פְשֹׁ֗ו ה֣וּא יַעֲשֶֽׂנָּה׃