Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.27

Proverbes 6.27 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 6.27 (LSG)Quelqu’un mettra-t-il du feu dans son sein, Sans que ses vêtements s’enflamment ?
Proverbes 6.27 (NEG)Quelqu’un mettra-t-il du feu dans son sein, Sans que ses vêtements s’enflamment ?
Proverbes 6.27 (S21)Peut-on prendre du feu contre soi sans que les habits ne s’enflamment ?
Proverbes 6.27 (LSGSN)Quelqu’un mettra -t-il du feu dans son sein, Sans que ses vêtements s’enflamment ?

Les Bibles d'étude

Proverbes 6.27 (BAN)Quelqu’un peut-il prendre du feu dans son sein, Sans que ses habits soient consumés ?

Les « autres versions »

Proverbes 6.27 (SAC)Un homme peut-il cacher le feu dans son sein, sans que ses vêtements en soient consumés ?
Proverbes 6.27 (MAR)Quelqu’un peut-il prendre du feu dans son sein, sans que ses habits brûlent ?
Proverbes 6.27 (OST)Quelqu’un peut-il prendre du feu dans son sein, sans que ses habits brûlent ?
Proverbes 6.27 (CAH)Quelqu’un cachera-t-il du feu dans son sein sans que ses vêtements ne s’enflamment ?
Proverbes 6.27 (GBT)Un homme peut-il cacher du feu dans son sein sans que ses vêtements soient enflammés ?
Proverbes 6.27 (PGR)Met-on du feu dans son sein, sans que les vêtements en soient embrasés ?
Proverbes 6.27 (LAU)Un homme ramassera-t-il du feu dans son sein sans que ses vêtements se consument ?
Proverbes 6.27 (DBY)Un homme prendra-t-il du feu dans son sein sans que ses vêtements brûlent ?
Proverbes 6.27 (TAN)Peut-on attiser du feu dans son sein, sans que les vêtements soient consumés ?
Proverbes 6.27 (VIG)Un homme peut-il cacher le feu dans son sein, sans que ses vêtements soient consumés ?
Proverbes 6.27 (FIL)Un homme peut-il cacher le feu dan son sein, sans que ses vêtements soient consumés?
Proverbes 6.27 (CRA)Se peut-il qu’un homme mette du feu dans son sein, sans que ses vêtements s’enflamment ?
Proverbes 6.27 (BPC)Peut-on mettre du feu dans son sein, - sans que ses vêtements s’enflamment ?
Proverbes 6.27 (AMI)Un homme peut-il cacher le feu dans son sein, sans que ses vêtements en soient consumés ?

Langues étrangères

Proverbes 6.27 (LXX)ἀποδήσει τις πῦρ ἐν κόλπῳ τὰ δὲ ἱμάτια οὐ κατακαύσει.
Proverbes 6.27 (VUL)numquid abscondere potest homo ignem in sinu suo ut vestimenta illius non ardeant
Proverbes 6.27 (SWA)Je! Mtu aweza kuua moto kifuani pake, Na nguo zake zisiteketezwe?
Proverbes 6.27 (BHS)הֲיַחְתֶּ֤ה אִ֓ישׁ אֵ֬שׁ בְּחֵיקֹ֑ו וּ֝בְגָדָ֗יו לֹ֣א תִשָּׂרַֽפְנָה׃