Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.19

Proverbes 6.19 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC le témoin trompeur qui assure des mensonges, et celui qui sème des dissensions entre les frères.
MARLe faux témoin qui profère des mensonges ; et celui qui sème des querelles entre les frères.
OSTLe faux témoin qui prononce des mensonges, et celui qui sème des querelles entre les frères.
CAHLe faux témoin qui exprime des mensonges, et celui qui excite des disputes entre frères.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRcelui qui, faux témoin, profère des mensonges, et celui qui excite des querelles entre les frères.
LAUfaux témoin, profère des mensonges, et celui qui déchaîne des querelles entre des frères.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYle faux témoin qui profère des mensonges, et celui qui sème des querelles entre des frères.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANCelui qui, faux témoin, profère des mensonges,
Et celui qui déchaîne les disputes parmi les frères.
ZAKle faux témoin qui exhale le mensonge, enfin l’homme qui déchaîne la discorde entre frères.
VIGle témoin trompeur (fallacieux) qui profère des mensonges, et celui qui sème des dissensions entre les frères.
FILle témoin trompeur qui profère des mensonges, et celui qui sème des dissensions entre les frères.
LSGLe faux témoin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frères.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAle faux témoin qui profère des mensonges, et celui qui sème la discorde entre frères.
Contre l’adultère.
BPCLe faux témoin qui profère des mensonges, - le semeur de discordes entre les frères.
JERun faux témoin qui profère des mensonges, le semeur de querelles entre frères.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLe faux témoin qui dit des mensonges,
Et celui qui excite des querelles entre frères.
CHUun témoin de mensonge qui exhale les tromperies, et celui qui envoie des litiges entre frères.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPle faux témoin qui parle pour mentir, et l’homme qui provoque la mésentente entre frères.
S21le faux témoin qui dit des mensonges et celui qui provoque des conflits entre frères.
KJFUn faux témoin qui profère des mensonges, et celui qui sème la discorde entre frères.
LXXἐκκαίει ψεύδη μάρτυς ἄδικος καὶ ἐπιπέμπει κρίσεις ἀνὰ μέσον ἀδελφῶν.
VULproferentem mendacia testem fallacem et eum qui seminat inter fratres discordias
BHSיָפִ֣יחַ כְּ֭זָבִים עֵ֣ד שָׁ֑קֶר וּמְשַׁלֵּ֥חַ מְ֝דָנִ֗ים בֵּ֣ין אַחִֽים׃ פ
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !