Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.17

Proverbes 6.17 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Les veux altiers, la langue amie du mensonge, les mains qui répandent le sang innocent,
MARSavoir, les yeux hautains, la fausse langue, les mains qui répandent le sang innocent ;
OSTLes yeux hautains, la langue fausse, les mains qui répandent le sang innocent,
CAHDes yeux altiers, une langue mensongère, et des mains qui répandent le sang innocent,
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRles yeux hautains, la langue menteuse, et les mains qui répandent le sang innocent ;
LAUles yeux hautains, la langue fausse, et les mains qui répandent le sang innocent,
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYles yeux hautains, la langue fausse, et les mains qui versent le sang innocent,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANLes yeux hautains, la langue mensongère, Les mains qui répandent le sang innocent,
ZAKles yeux hautains, la langue mensongère, les mains qui répandent le sang innocent ;
VIGles yeux altiers, la langue menteuse, les mains qui répandent le sang innocent
FILles yeux altiers, la langue menteuse, les mains qui répandent le sang innocent,
LSGLes yeux hautains, la langue menteuse, Les mains qui répandent le sang innocent,
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAles yeux altiers, la langue menteuse, les mains qui font couler le sang innocent,
BPCLes yeux altiers, la langue menteuse, - les mains qui répandent le sang innocent,
JERdes yeux hautains, une langue menteuse, des mains qui répandent le sang innocent,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLes yeux hautains, la langue menteuse,
Les mains qui répandent le sang innocent,

CHUdes yeux hautains, une langue de mensonge, des mains qui répandent le sang innocent,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPle regard méprisant, la langue menteuse, les mains qui répandent le sang innocent,
S21les yeux hautains, la langue menteuse, les mains qui versent le sang innocent,
KJFUn regard arrogant, une langue menteuse, et des mains qui versent le sang innocent,
LXXὀφθαλμὸς ὑβριστοῦ γλῶσσα ἄδικος χεῖρες ἐκχέουσαι αἷμα δικαίου.
VULoculos sublimes linguam mendacem manus effundentes innoxium sanguinem
BHSעֵינַ֣יִם רָ֭מֹות לְשֹׁ֣ון שָׁ֑קֶר וְ֝יָדַ֗יִם שֹׁפְכֹ֥ות דָּם־נָקִֽי׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !