Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.14

Proverbes 6.14 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Il médite le mal dans la corruption de son cœur, et il sème des querelles en tout temps.
MARIl y a des renversements dans son cœur, il machine du mal en tout temps, il fait naître des querelles.
OSTLa perversité est dans son cœur, il machine du mal en tout temps, il fait naître des querelles.
CAHDes perversités (sont) dans son cœur, il médite le mal, en tout temps il excite des disputes.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRLes détours sont dans son cœur, il trame le mal en tout temps, et excite les rixes.
LAUIl y a des pensées perverses en son cœur ; il forge du mal en tout temps, il déchaîne des querelles.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYil y a des pensées perverses dans son cœur, il machine du mal en tout temps, il sème des querelles.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANLa perversité est dans son cœur, il fomente le mal sans cesse, Il déchaîne les disputes.
ZAKet, le cœur plein d’artifices, passe son temps à méditer le mal, à déchaîner la discorde.
VIGil trame le mal dans son cœur méchant (dépravé), et en tout temps il sème des querelles.
FILil trame le mal dans son coeur méchant, et en tout temps il sème des querelles.
LSGLa perversité est dans son cœur, Il médite le mal en tout temps, Il excite des querelles.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALa perversité est dans son cœur, il médite le mal en tout temps, il suscite des querelles.
BPCMachinant dans son cœur de mauvais desseins, - suscite continuellement des querelles.
JERLa fourberie au cœur, méditant le mal en toute saison, il suscite des querelles.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLa perversité est dans son cœur,
Il médite le mal en tout temps,
Il excite des querelles.

CHULes subversions dans son cœur, il est un artisan du mal en tout temps ; il envoie les litiges.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPIl est toujours à préparer quelque tromperie, il provoque à tout moment des querelles.
S21La perversité est dans son cœur, il médite constamment le mal, il provoque des conflits.
KJFL’obstination est dans son cœur, il médite la méchanceté continuellement, il sème la discorde.
LXXδιεστραμμένῃ δὲ καρδίᾳ τεκταίνεται κακὰ ἐν παντὶ καιρῷ ὁ τοιοῦτος ταραχὰς συνίστησιν πόλει.
VULpravo corde machinatur malum et in omni tempore iurgia seminat
BHSתַּֽהְפֻּכֹ֨ות׀ בְּלִבֹּ֗ו חֹרֵ֣שׁ רָ֣ע בְּכָל־עֵ֑ת מִדְיָנִ֥ים יְשַׁלֵּֽחַ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !