Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 23.12

Proverbes 23.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 23.12 (LSG)Ouvre ton cœur à l’instruction, Et tes oreilles aux paroles de la science.
Proverbes 23.12 (NEG)Ouvre ton cœur à l’instruction, Et tes oreilles aux paroles de la science.
Proverbes 23.12 (S21)Ouvre ton cœur à l’instruction et tes oreilles aux paroles de la connaissance !
Proverbes 23.12 (LSGSN)Ouvre ton cœur à l’instruction, Et tes oreilles aux paroles de la science.

Les Bibles d'étude

Proverbes 23.12 (BAN)Applique ton cœur à l’instruction
Et ton oreille aux paroles de sagesse.

Les « autres versions »

Proverbes 23.12 (SAC)Que votre cœur entre dans la doctrine, et que vos oreilles reçoivent les paroles de science.
Proverbes 23.12 (MAR)Applique ton cœur à l’instruction, et tes oreilles aux paroles de science.
Proverbes 23.12 (OST)Applique ton cœur à l’instruction, et tes oreilles aux paroles de la science.
Proverbes 23.12 (CAH)Que ton cœur entre dans la morale, et que tes oreilles (accueillent) les paroles de la science.
Proverbes 23.12 (GBT)Que votre cœur entre dans la doctrine, et que vos oreilles se prêtent aux paroles de la science.
Proverbes 23.12 (PGR)Présente ton cœur à la correction, et tes oreilles aux discours de la sagesse.
Proverbes 23.12 (LAU)Amène ton cœur à la discipline et tes oreilles aux discours de la science.
Proverbes 23.12 (DBY)Applique ton cœur à l’instruction et tes oreilles aux paroles de la connaissance.
Proverbes 23.12 (TAN)Ouvre ton cœur à la morale et tes oreilles aux paroles de raison.
Proverbes 23.12 (VIG)Que ton cœur pénètre dans la doctrine, et tes oreilles dans les paroles de la science.
Proverbes 23.12 (FIL)Que ton coeur pénètre dans la doctrine, et tes oreilles dans les paroles de la science.
Proverbes 23.12 (CRA)Applique ton cœur à l’instruction, et tes oreilles aux paroles de la science.
Proverbes 23.12 (BPC)Applique ton cœur à l’instruction, - et tes oreilles aux discours savants.
Proverbes 23.12 (AMI)Que votre cœur entre dans la doctrine, et que vos oreilles reçoivent les paroles de science.

Langues étrangères

Proverbes 23.12 (LXX)δὸς εἰς παιδείαν τὴν καρδίαν σου τὰ δὲ ὦτά σου ἑτοίμασον λόγοις αἰσθήσεως.
Proverbes 23.12 (VUL)ingrediatur ad doctrinam cor tuum et aures tuae ad verba scientiae
Proverbes 23.12 (SWA)Elekeza moyo wako kusikiliza mafundisho; Tega masikio yako kusikia maneno ya maarifa.
Proverbes 23.12 (BHS)הָבִ֣יאָה לַמּוּסָ֣ר לִבֶּ֑ךָ וְ֝אָזְנֶ֗ךָ לְאִמְרֵי־דָֽעַת׃