Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 22.8

Proverbes 22.8 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Celui qui sème l’injustice, moissonnera les maux ; et il sera brisé par la verge de sa colère.
MARCelui qui sème la perversité, moissonnera le tourment ; et la verge de son indignation prendra fin.
OSTCelui qui sème la perversité, moissonnera la vanité, et la verge de sa fureur prendra fin.
CAHCelui qui sème la violence moissonnera l’iniquité, et la verge pour son châtiment y met fin.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRQui sème le vice, récoltera le malheur ; et la verge pour le punir est prête.
LAUQui sème la perversité moissonnera l’iniquité, et la verge de son emportement prendra fin.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYQui sème l’injustice moissonnera le malheur, et la verge de son courroux prendra fin.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANQui sème le mal moissonnera la ruine,
Et la verge de sa fureur prendra fin.
ZAKQui sème l’injustice récolte l’adversité, l’instrument de sa passion sera anéanti.
VIGCelui qui sème l’injustice (iniquité) moissonnera les maux, et il sera brisé (détruit) par la verge de sa colère.
FILCelui qui sème l’injustice moissonnera les maux, et il sera brisé par la verge de sa colère.
LSGCelui qui sème l’iniquité moissonne l’iniquité, Et la verge de sa fureur disparaît.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRACelui qui sème l’injustice moissonne le malheur, et la verge de sa colère disparaît.
BPCCelui qui sème l’iniquité récolte le malheur, - et le produit de son travail s’évanouit.
JERQui sème l’injustice récolte le malheur et le bâton de sa colère disparaîtra.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGCelui qui sème l’iniquité moissonne l’iniquité,
Et la verge de sa fureur disparaît.

CHUSemeur de forfaiture moissonne la fraude ; il sera achevé par la verge de son emportement.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPQui sème l’injustice récolte le malheur, le pouvoir des violents sera brisé.
S21Celui qui sème l’injustice moissonnera le malheur, et le bâton de sa colère sera brisé.
KJFCelui qui sème l’iniquité moissonnera la vanité, et le bâton de sa colère faillira.
LXXὁ σπείρων φαῦλα θερίσει κακά πληγὴν δὲ ἔργων αὐτοῦ συντελέσει. ἄνδρα ἱλαρὸν καὶ δότην εὐλογεῖ ὁ θεός ματαιότητα δὲ ἔργων αὐτοῦ συντελέσει.
VULqui seminat iniquitatem metet mala et virga irae suae consummabitur
BHSזֹורֵ֣עַ עַ֭וְלָה יִקְצָר־אָ֑וֶן וְשֵׁ֖בֶט עֶבְרָתֹ֣ו יִכְלֶֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !