Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 22.7

Proverbes 22.7 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Le riche commande aux pauvres ; et celui qui emprunte, est assujetti à celui qui prête.
MARLe riche dominera sur les pauvres ; et celui qui emprunte, sera serviteur de l’homme qui prête.
OSTLe riche dominera sur les pauvres, et celui qui emprunte sera serviteur de l’homme qui prête.
CAHLe riche domine sur les pauvres, et celui qui emprunte est l’esclave de celui qui prête.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRLe riche commande aux pauvres ; et le débiteur est l’esclave du créancier.
LAULe riche domine sur les pauvres, et celui qui emprunte est l’esclave de l’homme qui prête.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYLe riche gouverne les pauvres, et celui qui emprunte est serviteur de l’homme qui prête.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANLe riche domine sur les pauvres ; Qui emprunte est esclave de qui prête.
ZAKLe riche prime les pauvres ; le débiteur est prisonnier de son créancier.
VIGLe riche commande aux pauvres, et celui qui emprunte devient l’esclave du prêteur.
FILLe riche commande aux pauvres, et celui qui emprunte devient l’esclave du prêteur.
LSGLe riche domine sur les pauvres, Et celui qui emprunte est l’esclave de celui qui prête.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALe riche domine sur les pauvres, et celui qui emprunte est l’esclave de celui qui prête.
BPCLe riche domine sur le pauvre, - et l’emprunteur est l’esclave du prêteur.
JERLe riche domine les pauvres, du créancier l’emprunteur est esclave.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLe riche domine sur les pauvres,
Et celui qui emprunte est l’esclave de celui qui prête.

CHUParmi les indigents, le riche gouverne ; l’emprunteur est l’esclave de l’homme qui prête.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLe riche domine sur le pauvre, le débiteur est sous la coupe de son créancier.
S21Le riche domine sur les pauvres, et celui qui emprunte est l’esclave de celui qui prête.
KJFLe riche domine les pauvres, et celui qui emprunte est serviteur du prêteur.
LXXπλούσιοι πτωχῶν ἄρξουσιν καὶ οἰκέται ἰδίοις δεσπόταις δανιοῦσιν.
VULdives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est fenerantis
BHSעָ֭שִׁיר בְּרָשִׁ֣ים יִמְשֹׁ֑ול וְעֶ֥בֶד לֹ֝וֶ֗ה לְאִ֣ישׁ מַלְוֶֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !