Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 22.24

Proverbes 22.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 22.24 (LSG)Ne fréquente pas l’homme colère, Ne va pas avec l’homme violent,
Proverbes 22.24 (NEG)Ne fréquente pas l’homme colérique, Ne va pas avec l’homme violent,
Proverbes 22.24 (S21)Ne fréquente pas l’homme colérique, ne va pas avec l’homme violent !
Proverbes 22.24 (LSGSN)Ne fréquente pas l’homme colère, Ne va pas avec l’homme violent,

Les Bibles d'étude

Proverbes 22.24 (BAN)Ne fraie pas avec l’homme colère
Et ne va pas avec l’homme emporté,

Les « autres versions »

Proverbes 22.24 (SAC)Ne soyez point ami d’un homme colère, et ne vivez point avec un homme furieux ;
Proverbes 22.24 (MAR)Ne t’accompagne point de l’homme colère, et ne va point avec l’homme furieux ;
Proverbes 22.24 (OST)Ne sois point le compagnon de l’homme colère, et ne va point avec l’homme furieux ;
Proverbes 22.24 (CAH)Ne t’associe pas à l’homme emporté, et ne fréquente pas le furieux.
Proverbes 22.24 (GBT)Ne soyez point ami d’un homme colère, et ne vivez point avec un homme furieux,
Proverbes 22.24 (PGR)Ne vis pas en société avec l’homme colère, n’aie aucune relation avec l’homme qui s’échauffe,
Proverbes 22.24 (LAU)Ne t’associe point à l’homme colère et ne va point avec l’homme qui se met en fureur,
Proverbes 22.24 (DBY)Ne sois pas l’ami de l’homme colère, et n’entre pas chez l’homme violent ;
Proverbes 22.24 (TAN)Ne fraye pas avec un homme irascible, ne lie pas société avec quelqu’un qui s’emporte :
Proverbes 22.24 (VIG)Ne sois pas l’ami de l’homme emporté, et ne va pas avec le furieux ;
Proverbes 22.24 (FIL)Ne sois pas l’ami de l’homme emporté, et ne va point avec le furieux;
Proverbes 22.24 (CRA)Ne lie pas société avec l’homme colère, et ne va pas avec l’homme violent,
Proverbes 22.24 (BPC)Ne lie pas société avec l’homme colère, - et ne va pas avec l’homme violent,
Proverbes 22.24 (AMI)Ne soyez point ami d’un homme colère, et ne vivez point avec un homme furieux,

Langues étrangères

Proverbes 22.24 (LXX)μὴ ἴσθι ἑταῖρος ἀνδρὶ θυμώδει φίλῳ δὲ ὀργίλῳ μὴ συναυλίζου.
Proverbes 22.24 (VUL)noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso
Proverbes 22.24 (SWA)Usifanye urafiki na mtu mwenye hasira nyingi; Wala usiende na mtu wa ghadhabu nyingi;
Proverbes 22.24 (BHS)אַל־תִּ֭תְרַע אֶת־בַּ֣עַל אָ֑ף וְאֶת־אִ֥ישׁ חֵ֝מֹות לֹ֣א תָבֹֽוא׃