Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 22.25

Proverbes 22.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 22.25 (LSG)De peur que tu ne t’habitues à ses sentiers, Et qu’ils ne deviennent un piège pour ton âme.
Proverbes 22.25 (NEG)De peur que tu ne t’habitues à ses sentiers, Et qu’ils ne deviennent un piège pour ton âme.
Proverbes 22.25 (S21)Tu risquerais de t’habituer à ses sentiers et ils deviendraient un piège pour toi.
Proverbes 22.25 (LSGSN)De peur que tu ne t’habitues à ses sentiers, Et qu’ils ne deviennent un piège pour ton âme.

Les Bibles d'étude

Proverbes 22.25 (BAN)De crainte que tu ne t’habitues à ses voies
Et que tu n’y trouves un piège pour ton âme.

Les « autres versions »

Proverbes 22.25 (SAC)de peur que vous n’appreniez à vivre comme lui, et que vous ne donniez à votre âme un sujet de chute.
Proverbes 22.25 (MAR)De peur que tu n’apprennes son train, et que tu ne reçoives un piège dans ton âme.
Proverbes 22.25 (OST)De peur que tu n’apprennes ses voies, et qu’elles ne soient un piège pour ton âme.
Proverbes 22.25 (CAH)De peur que tu n’apprennes sa voie et que tu ne dresses un piège à ton âme.
Proverbes 22.25 (GBT)De peur qu’il ne vous apprenne à vivre comme lui, et que vous ne donniez à votre âme un sujet de chute.
Proverbes 22.25 (PGR)de peur que tu ne t’habitues à suivre sa voie, et que tu n’en remportes un piège contre ton âme.
Proverbes 22.25 (LAU)de peur que tu ne t’instruises de ses sentiers et que tu n’y prennes un piège pour ton âme.
Proverbes 22.25 (DBY)de peur que tu n’apprennes ses sentiers, et que tu n’emportes un piège dans ton âme.
Proverbes 22.25 (TAN)tu pourrais copier leurs mœurs et t’engager toi-même dans un piège.
Proverbes 22.25 (VIG)de peur que tu n’apprennes à suivre ses sentiers, et que tu ne trouves du scandale pour ton âme.
Proverbes 22.25 (FIL)de peur que tu n’apprennes à suivre ses sentiers, et que tu ne trouves du scandale pour ton âme.
Proverbes 22.25 (CRA)de peur que tu n’apprennes ses voies, et que tu ne prépares un piège à ton âme.
Ne pas se porter caution.
Proverbes 22.25 (BPC)De peur que tu n’apprennes ses voies, - et que tu ne disposes un piège à ton âme.
Proverbes 22.25 (AMI)de peur que vous n’appreniez à vivre comme lui, et que vous ne donniez à votre âme un sujet de chute.

Langues étrangères

Proverbes 22.25 (LXX)μήποτε μάθῃς τῶν ὁδῶν αὐτοῦ καὶ λάβῃς βρόχους τῇ σῇ ψυχῇ.
Proverbes 22.25 (VUL)ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae
Proverbes 22.25 (SWA)Usije ukajifunza njia zake; Na kujipatia nafsi yako mtego.
Proverbes 22.25 (BHS)פֶּן־תֶּאֱלַ֥ף אֹֽרְחֹתָ֑יו וְלָקַחְתָּ֖ מֹוקֵ֣שׁ לְנַפְשֶֽׁךָ׃