Proverbes 18.22 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Proverbes 18.22 (LSG) | Celui qui trouve une femme trouve le bonheur ; C’est une grâce qu’il obtient de l’Éternel. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Proverbes 18.22 (NEG) | Celui qui trouve une femme trouve le bonheur ; C’est une grâce qu’il obtient de l’Éternel. |
Segond 21 (2007) | Proverbes 18.22 (S21) | Celui qui trouve une femme a trouvé le bonheur ; c’est une faveur qu’il a reçue de l’Éternel. |
Louis Segond + Strong | Proverbes 18.22 (LSGSN) | Celui qui trouve une femme trouve le bonheur ; C’est une grâce qu’il obtient de l’Éternel. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Proverbes 18.22 (BAN) | Qui a trouvé une femme, a trouvé le bonheur Et obtenu la faveur de l’Éternel. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Proverbes 18.22 (SAC) | Celui qui a trouvé une bonne femme, a trouvé un grand bien, et il a reçu du Seigneur une source de joie. Celui qui chasse une femme vertueuse, rejette un grand bien ; mais celui qui retient une adultère, est insensé et méchant. |
David Martin (1744) | Proverbes 18.22 (MAR) | Celui qui trouve une [digne] femme trouve le bien, et il a obtenu une faveur de l’Éternel. |
Ostervald (1811) | Proverbes 18.22 (OST) | Celui qui a trouvé une femme, a trouvé le bonheur ; c’est une faveur qu’il obtient de l’Éternel. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Proverbes 18.22 (CAH) | Celui qui trouve une femme (vertueuse) a trouvé un grand bien et a obtenu la faveur de Iehovah. |
Grande Bible de Tours (1866) | Proverbes 18.22 (GBT) | Celui qui a trouvé une femme vertueuse a trouvé un grand bien, et il recevra du Seigneur une source de joie. Celui qui chasse une femme vertueuse rejette un grand bien ; mais celui qui retient une adultère est insensé et impie. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Proverbes 18.22 (PGR) | Trouver une femme c’est trouver le bonheur, et obtenir une faveur de l’Éternel. |
Lausanne (1872) | Proverbes 18.22 (LAU) | Qui trouve une femme trouve le bonheur, et il obtient une faveur de par l’Éternel. |
Darby (1885) | Proverbes 18.22 (DBY) | Celui qui a trouvé un femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l’Éternel. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Proverbes 18.22 (TAN) | Qui a trouvé une femme distinguée a trouvé le bonheur et a obtenu une faveur de l’Éternel. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Proverbes 18.22 (VIG) | Celui qui a trouvé une femme vertueuse a trouvé le (un) bien, et il a reçu du Seigneur une source de joie. Celui qui chasse une femme vertueuse rejette le bien ; mais celui qui retient une adultère est insensé et impie. |
Fillion (1904) | Proverbes 18.22 (FIL) | Celui qui a trouvé une femme vertueuse a trouvé le bien, et il a reçu du Seigneur une source de joie. Celui qui chasse une femme vertueuse rejette le bien; mais celui qui retient une adultère est insensé et impie. |
Auguste Crampon (1923) | Proverbes 18.22 (CRA) | Celui qui trouve une femme trouve le bonheur ; c’est une faveur qu’il a reçue de Yahweh. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Proverbes 18.22 (BPC) | Celui qui trouve une femme trouve le bonheur, - c’est une faveur qu’il a reçue de Yahweh. |
Amiot & Tamisier (1950) | Proverbes 18.22 (AMI) | Celui qui a trouvé une femme bonne a trouvé un grand bien, et il a reçu du Seigneur une source de joie. (Celui qui chasse une femme vertueuse rejette un grand bien ; mais celui qui retient une adultère est insensé et méchant.) |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Proverbes 18.22 (LXX) | ὃς εὗρεν γυναῖκα ἀγαθήν εὗρεν χάριτας ἔλαβεν δὲ παρὰ θεοῦ ἱλαρότητα. ὃς ἐκβάλλει γυναῖκα ἀγαθήν ἐκβάλλει τὰ ἀγαθά ὁ δὲ κατέχων μοιχαλίδα ἄφρων καὶ ἀσεβής. |
Vulgate (1592) | Proverbes 18.22 (VUL) | qui invenit mulierem invenit bonum et hauriet iucunditatem a Domino |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Proverbes 18.22 (SWA) | Apataye mke apata kitu chema; Naye ajipatia kibali kwa Bwana. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Proverbes 18.22 (BHS) | מָצָ֣א אִ֭שָּׁה מָ֣צָא טֹ֑וב וַיָּ֥פֶק רָ֝צֹ֗ון מֵיְהוָֽה׃ |