Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 10.5

Proverbes 10.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 10.5 (LSG)Celui qui amasse pendant l’été est un fils prudent, Celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
Proverbes 10.5 (NEG)Celui qui amasse pendant l’été est un fils prudent, Celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
Proverbes 10.5 (S21)Celui qui moissonne pendant l’été est un fils avisé, celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
Proverbes 10.5 (LSGSN)Celui qui amasse pendant l’été est un fils prudent , Celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte .

Les Bibles d'étude

Proverbes 10.5 (BAN)Qui amasse en été est un fils avisé, Qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.

Les « autres versions »

Proverbes 10.5 (SAC)Celui qui amasse pendant la moisson est sage ; mais celui qui dort pendant l’été est un enfant de confusion.
Proverbes 10.5 (MAR)L’enfant prudent amasse en été ; [mais] celui qui dort durant la moisson, est un enfant qui fait honte.
Proverbes 10.5 (OST)Celui qui amasse en été est un fils prudent ; celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
Proverbes 10.5 (CAH)Celui qui amasse pendant l’été est un fils intelligent, celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
Proverbes 10.5 (GBT)Celui qui amasse pendant la moisson est un enfant de sagesse ; mais celui qui dort pendant l’été est un enfant de confusion.
Proverbes 10.5 (PGR)Qui recueille en été, est un fils sensé ; qui dort pendant la moisson, est un fils qui fait honte.
Proverbes 10.5 (LAU)Qui amasse en été est un fils plein de sens. Qui dort durant la moisson est un fils qui fait honte.
Proverbes 10.5 (DBY)Celui qui amasse en été est fils sage ; celui qui dort durant la moisson est un fils qui fait honte.
Proverbes 10.5 (TAN)Amasser des provisions en été est d’un homme intelligent ; somnoler pendant la moisson, c’est se couvrir de honte.
Proverbes 10.5 (VIG)Celui qui amasse pendant la moisson est un fils sage ; mais celui qui dort (ronfle) pendant l’été est un enfant (fils) de confusion.
Proverbes 10.5 (FIL)Celui qui amasse pendant la moisson est un fils sage; mais celui qui dort pendant l’été est un enfant de confusion.
Proverbes 10.5 (CRA)Celui qui recueille pendant l’été est un fils prudent ; celui qui dort au temps de la moisson est un fils de confusion.
Proverbes 10.5 (BPC)Celui qui amasse pendant l’été est un fils prudent, - celui qui dort au temps de la moisson est fils de confusion.
Proverbes 10.5 (AMI)Celui qui amasse pendant la moisson est sage ; mais celui qui dort pendant l’été est un enfant de confusion.

Langues étrangères

Proverbes 10.5 (LXX)διεσώθη ἀπὸ καύματος υἱὸς νοήμων ἀνεμόφθορος δὲ γίνεται ἐν ἀμήτῳ υἱὸς παράνομος.
Proverbes 10.5 (VUL)qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
Proverbes 10.5 (SWA)Akusanyaye wakati wa hari ni mwana mwenye hekima; Bali asinziaye wakati wa mavuno ni mwana mwenye kuaibisha.
Proverbes 10.5 (BHS)אֹגֵ֣ר בַּ֭קַּיִץ בֵּ֣ן מַשְׂכִּ֑יל נִרְדָּ֥ם בַּ֝קָּצִ֗יר בֵּ֣ן מֵבִֽישׁ׃