Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 39.31

Exode 39.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 39.31 (LSG)On l’attacha avec un cordon bleu à la tiare, en haut, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Exode 39.31 (NEG)On l’attacha avec un cordon bleu à la tiare, en haut, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Exode 39.31 (S21)On l’attacha avec un cordon bleu en haut de la tiare, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Exode 39.31 (LSGSN)On l’attacha avec un cordon bleu à la tiare, en haut, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Les Bibles d'étude

Exode 39.31 (BAN)On y mit un cordonnet de pourpre violette, pour la mettre sur la tiare en haut, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Les « autres versions »

Exode 39.31 (SAC)Ainsi tout l’ouvrage du tabernacle et de la tente du témoignage fut achevé. Les enfants d’Israël firent tout ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse.
Exode 39.31 (MAR)Et on mit sur elle un cordon de pourpre, pour l’appliquer à la tiare par dessus, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 39.31 (OST)Et on y mit un cordon de pourpre, pour la mettre sur la tiare, en haut, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 39.31 (CAH)Ils y attachèrent un fil de laine bleue pour l’appliquer au turban par dessus, comme l’Éternel avait ordonné à Mosché.
Exode 39.31 (GBT)Ainsi fut achevée toute l’œuvre du tabernacle et de la tente du témoignage. Les enfants d’Israël firent tout ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse.
Exode 39.31 (PGR)Et ils y adaptèrent un cordon d’azur pour l’attacher au Turban dans le haut, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Exode 39.31 (LAU)et on y mit un cordon de pourpre pour le mettre sur la tiare, par-dessus, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 39.31 (DBY)Et ils mirent dessus un cordon de bleu, pour l’attacher à la tiare, par-dessus, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Exode 39.31 (TAN)On y fixa un ruban d’azur, qui devait passer sur la tiare, vers le sommet, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Exode 39.31 (VIG)Ainsi tout l’ouvrage du tabernacle et de la tente du (du toit de) témoignage fut achevé. Les enfants d’Israël firent tout ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse.
Exode 39.31 (FIL)Ainsi tout l’ouvrage du tabernacle et de la tente du témoignage fut achevé. Les enfants d’Israël firent tout ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse.
Exode 39.31 (CRA)On l’attacha avec un ruban de pourpre violette pour la placer sur la tiare, en haut, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
Exode 39.31 (BPC)On l’attacha avec un cordon de pourpre violette, de sorte qu’elle se trouvait sur la tiare en haut, selon que Yahweh l’avait ordonné.
Exode 39.31 (AMI)Ainsi tout l’ouvrage du tabernacle et la tente du témoignage fut achevé. Les enfants d’Israël firent tout ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse.

Langues étrangères

Exode 39.31 (VUL)perfectum est igitur omne opus tabernaculi et tecti testimonii feceruntque filii Israhel cuncta quae praeceperat Dominus Mosi
Exode 39.31 (SWA)Nao wakatia ukanda wa rangi ya samawi ili kulifunga katika hicho kilemba upande wa juu; vile vile kama Bwana alivyomwagiza Musa.
Exode 39.31 (BHS)וַיִּתְּנ֤וּ עָלָיו֙ פְּתִ֣יל תְּכֵ֔לֶת לָתֵ֥ת עַל־הַמִּצְנֶ֖פֶת מִלְמָ֑עְלָה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ ס