Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 35.3

Exode 35.3 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Vous n’allumerez point de feu dans toutes vos maisons au jour du sabbat.
MARVous n’allumerez point de feu dans aucune de vos demeures le jour du repos.
OSTVous n’allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat.
CAHN’allumez point de feu dans aucune de vos demeures le jour de chabbat.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRLe jour du sabbat vous n’allumerez de feu dans aucune de vos demeures.
LAUVous n’allumerez point de feu dans toutes vos habitations le jour du sabbat.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYVous n’allumerez point de feu, dans toutes vos habitations, le jour du sabbat.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANVous n’allumerez point de feu dans aucune de vos demeures le jour du sabbat.
ZAKVous ne ferez point de feu dans aucune de vos demeures en ce jour de repos. »
VIGVous n’allumerez point de feu dans toutes vos maisons au jour du sabbat.
FILVous n’allumerez point de feu dans toutes vos maisons au jour du sabbat.
LSGVous n’allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAVous n’allumerez de feu dans aucune de vos demeures le jour du sabbat.?»
BPCVous n’allumerez de feu dans aucune de vos maisons en ce jour de sabbat.
JERVous n’allumerez de feu, le jour du sabbat, dans aucune de vos demeures."
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGVous n’allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat.
CHUVous ne brûlerez pas de feu en toutes vos demeures le jour du shabat’. »
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPVous n’allumerez pas de feu le jour du Sabbat, dans aucune de vos demeures.”
S21Dans aucun de vos foyers vous n’allumerez de feu le jour du sabbat. »
KJFVous n’allumerez pas de feu, dans aucune de vos habitations, le jour du sabbat.
LXXοὐ καύσετε πῦρ ἐν πάσῃ κατοικίᾳ ὑμῶν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἐγὼ κύριος.
VULnon succendetis ignem in omnibus habitaculis vestris per diem sabbati
BHSלֹא־תְבַעֲר֣וּ אֵ֔שׁ בְּכֹ֖ל מֹשְׁבֹֽתֵיכֶ֑ם בְּיֹ֖ום הַשַּׁבָּֽת׃ פ
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !