Exode 35.16 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Exode 35.16 (LSG) | l’autel des holocaustes, sa grille d’airain, ses barres, et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Exode 35.16 (NEG) | l’autel des holocaustes, sa grille d’airain, ses barres, et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ; |
Segond 21 (2007) | Exode 35.16 (S21) | l’autel des holocaustes, sa grille en bronze, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ; |
Louis Segond + Strong | Exode 35.16 (LSGSN) | l’autel des holocaustes, sa grille d’airain, ses barres, et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Exode 35.16 (BAN) | l’autel des holocaustes, sa grille d’airain, ses barres et tous ses ustensiles, la cuve et son piédestal ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Exode 35.16 (SAC) | l’autel des holocaustes, sa grille d’airain avec ses bâtons pour le porter, et tout ce qui sert à son usage ; le bassin avec sa base ; |
David Martin (1744) | Exode 35.16 (MAR) | L’autel de l’holocauste, sa grille d’airain, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve, et son soubassement. |
Ostervald (1811) | Exode 35.16 (OST) | L’autel de l’holocauste et sa grille d’airain, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et sa base ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Exode 35.16 (CAH) | L’autel de l’holocauste, sa grille d’airain, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son support. |
Grande Bible de Tours (1866) | Exode 35.16 (GBT) | L’autel des holocaustes et sa grille d’airain, avec ses bâtons, et tout ce qui sert à son usage ; le bassin avec sa base ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Exode 35.16 (PGR) | l’Autel des holocaustes et son treillis en réseau d’airain, ses barres et tous ses ustensiles ; le Bassin et son support ; |
Lausanne (1872) | Exode 35.16 (LAU) | l’autel de l’holocauste et la grille d’airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles, la cuve et son soubassement ; |
Darby (1885) | Exode 35.16 (DBY) | l’autel de l’holocauste et la grille d’airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Exode 35.16 (TAN) | l’autel de l’holocauste avec son grillage de cuivre, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve avec son support ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Exode 35.16 (VIG) | l’autel des holocaustes, sa grille d’airain avec ses bâtons pour le porter (leviers), et tout ce qui sert à son usage (ses vases) ; le bassin avec sa base ; |
Fillion (1904) | Exode 35.16 (FIL) | L’autel des holocaustes, sa grille d’airain avec ses bâtons pour le porter, et tout ce qui sert à son usage; le bassin avec sa base; |
Auguste Crampon (1923) | Exode 35.16 (CRA) | l’autel des holocaustes, sa grille d’airain, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Exode 35.16 (BPC) | l’autel des holocaustes et le grillage d’airain qui va avec lui, ses barres et tous ses accessoires, la cuve avec son support ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Exode 35.16 (AMI) | l’autel des holocaustes, sa grille d’airain avec ses barres pour le porter, et tout ce qui sert à son usage ; le bassin avec sa base ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Exode 35.16 (LXX) | καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτοῦ. |
Vulgate (1592) | Exode 35.16 (VUL) | altare thymiamatis et vectes oleum unctionis et thymiama ex aromatibus tentorium ad ostium tabernaculi |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Exode 35.16 (SWA) | na hiyo madhabahu ya sadaka ya kuteketezwa, pamoja na wavu wake wa shaba, na miti yake, na vyombo vyake vyote, na hilo birika na tako lake; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Exode 35.16 (BHS) | אֵ֣ת׀ מִזְבַּ֣ח הָעֹלָ֗ה וְאֶת־מִכְבַּ֤ר הַנְּחֹ֨שֶׁת֙ אֲשֶׁר־לֹ֔ו אֶת־בַּדָּ֖יו וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֑יו אֶת־הַכִּיֹּ֖ר וְאֶת־כַּנֹּֽו׃ |