Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 25.39

Exode 25.39 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 25.39 (LSG)On emploiera un talent d’or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
Exode 25.39 (NEG)On emploiera un talent d’or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
Exode 25.39 (S21)On emploiera 30 kilos d’or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
Exode 25.39 (LSGSN)On emploiera un talent d’or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.

Les Bibles d'étude

Exode 25.39 (BAN)On emploiera un talent d’or pur pour le faire, avec tous ces objets-là.

Les « autres versions »

Exode 25.39 (SAC)Le chandelier avec tout ce qui sert a son usage, pèsera un talent d’un or très-pur.
Exode 25.39 (MAR)On le fera avec tous ses ustensiles d’un talent de pur or.
Exode 25.39 (OST)On fera ce chandelier, avec tous ses ustensiles, d’un talent d’or pur.
Exode 25.39 (CAH)Un kikar d’or pur sera employé à le faire avec tous ses ustensiles.
Exode 25.39 (GBT)Le chandelier, avec tous ses vases, pèsera un talent d’or très-pur.
Exode 25.39 (PGR)Pour le faire avec tout cet attirail on emploiera un talent d’or pur.
Exode 25.39 (LAU)On le fera, avec tous ces ustensiles, d’un talent d’or pur.
Exode 25.39 (DBY)On le fera, avec tous ces ustensiles, d’un talent d’or pur.
Exode 25.39 (TAN)Un kikkar d’or pur sera employé pour le candélabre, y compris tous ces accessoires.
Exode 25.39 (VIG)Le chandelier, avec tout ce qui sert à son usage, pèsera un talent d’un or très pur.
Exode 25.39 (FIL)Le chandelier, avec tout ce qui sert à son usage, pèsera un talent d’un or très pur.
Exode 25.39 (CRA)On emploiera un talent d’or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
Exode 25.39 (BPC)D’un talent d’or pur on fera le chandelier avec tous ses accessoires.
Exode 25.39 (AMI)Le chandelier, avec tout ce qui sert à son usage, pèsera un talent d’un or très pur.

Langues étrangères

Exode 25.39 (LXX)πάντα τὰ σκεύη ταῦτα τάλαντον χρυσίου καθαροῦ.
Exode 25.39 (VUL)omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri mundissimi
Exode 25.39 (SWA)Kitafanywa cha talanta moja ya dhahabu safi, pamoja na vyombo hivi vyote.
Exode 25.39 (BHS)כִּכָּ֛ר זָהָ֥ב טָהֹ֖ור יַעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֑הּ אֵ֥ת כָּל־הַכֵּלִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃