Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 25.38

Exode 25.38 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 25.38 (LSG)Ses mouchettes et ses vases à cendre seront d’or pur.
Exode 25.38 (NEG)Ses mouchettes et ses vases à cendre seront d’or pur.
Exode 25.38 (S21)Ses mouchettes et ses vases à cendre seront en or pur.
Exode 25.38 (LSGSN)Ses mouchettes et ses vases à cendre seront d’or pur.

Les Bibles d'étude

Exode 25.38 (BAN)Tu en feras les mouchettes et les cendriers en or pur.

Les « autres versions »

Exode 25.38 (SAC)Vous ferez encore des mouchettes, et les vases destinés pour y éteindre ce qui aura été mouché des lampes, le tout d’un or très-pur.
Exode 25.38 (MAR)Et ses mouchettes, et ses creuseaux seront de pur or.
Exode 25.38 (OST)Et ses mouchettes, et ses porte-mouchettes seront d’or pur.
Exode 25.38 (CAH)Ses mouchettes et ses petits cendriers (seront) d’or pur.
Exode 25.38 (GBT)Vous ferez encore des mouchettes et des vases où sera éteint ce qui aura été enlevé des lampes, le tout d’un or très-pur.
Exode 25.38 (PGR)et les mouchettes et les cendriers d’or pur.
Exode 25.38 (LAU)Et ses mouchettes et ses vases à cendre seront d’or pur.
Exode 25.38 (DBY)Et ses mouchettes et ses vases à cendre seront d’or pur.
Exode 25.38 (TAN)Puis, ses mouchettes et ses godets, en or pur.
Exode 25.38 (VIG)Tu feras encore des mouchettes et les vases destinés pour y éteindre ce qui aura été mouché des lampes (les lumignons), le tout d’un or très pur.
Exode 25.38 (FIL)Vous ferez encore des mouchettes et les vases destinés pour y éteindre ce qui aura été mouché des lampes, le tout d’un or très pur.
Exode 25.38 (CRA)Ses mouchettes et ses vases à cendre seront en or pur.
Exode 25.38 (BPC)Ses mouchettes et ses bassinets seront d’or pur.
Exode 25.38 (AMI)Vous ferez encore des mouchettes, et des vases destinés à éteindre ce qui aura été mouché des lampes, le tout d’un or très pur.

Langues étrangères

Exode 25.38 (LXX)καὶ τὸν ἐπαρυστῆρα αὐτῆς καὶ τὰ ὑποθέματα αὐτῆς ἐκ χρυσίου καθαροῦ ποιήσεις.
Exode 25.38 (VUL)emunctoria quoque et ubi quae emuncta sunt extinguantur fient de auro purissimo
Exode 25.38 (SWA)Na makoleo yake, na visahani vyake, vyote vitakuwa vya dhahabu safi.
Exode 25.38 (BHS)וּמַלְקָחֶ֥יהָ וּמַחְתֹּתֶ֖יהָ זָהָ֥ב טָהֹֽור׃