Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 25.40

Exode 25.40 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 25.40 (LSG)Regarde, et fais d’après le modèle qui t’est montré sur la montagne.
Exode 25.40 (NEG)Regarde, et fais d’après le modèle qui t’est montré sur la montagne.
Exode 25.40 (S21)Regarde et fais tout d’après le modèle qui t’est montré sur la montagne.
Exode 25.40 (LSGSN)Regarde , et fais d’après le modèle qui t’est montré sur la montagne.

Les Bibles d'étude

Exode 25.40 (BAN)Aie soin de le faire sur le modèle qui t’en est indiqué sur la montagne.

Les « autres versions »

Exode 25.40 (SAC)Considérez bien toutes choses, et faites tout selon le modèle qui vous a été montré sur la montagne.
Exode 25.40 (MAR)Regarde donc, et fais selon le patron qui t’est montré en la montagne.
Exode 25.40 (OST)Regarde donc, et fais-les d’après leur modèle, qui t’a été montré sur la montagne.
Exode 25.40 (CAH)Regarde et exécute selon leurs modèles qu’on te fait voir sur la montagne.
Exode 25.40 (GBT)Regardez, et faites selon le modèle qui vous a été montré sur la montagne.
Exode 25.40 (PGR)Et veille à suivre dans l’exécution le modèle que je t’ai montré sur la montagne.
Exode 25.40 (LAU)Vois et fais selon le modèle qui t’en est montré sur la montagne.
Exode 25.40 (DBY)Regarde, et fais selon le modèle qui t’en est montré sur la montagne.
Exode 25.40 (TAN)Médite et exécute, selon le plan qui t’est indiqué sur cette montagne.
Exode 25.40 (VIG)Regarde et fais tout selon le modèle qui t’a été montré sur la montagne.
Exode 25.40 (FIL)Regardez et faites tout selon le modèle qui vous a été montré sur la montagne.
Exode 25.40 (CRA)Regarde, et fais selon le modèle qui t’est montré sur la montagne.?»
Exode 25.40 (BPC)Regarde afin de les faire selon le modèle qui t’a été montré sur la montagne.
Exode 25.40 (AMI)Considérez bien toutes choses, et faites tout selon le modèle qui vous a été montré sur la montagne.

Langues étrangères

Exode 25.40 (LXX)ὅρα ποιήσεις κατὰ τὸν τύπον τὸν δεδειγμένον σοι ἐν τῷ ὄρει.
Exode 25.40 (VUL)inspice et fac secundum exemplar quod tibi in monte monstratum est
Exode 25.40 (SWA)Nawe angalia ya kwamba uvifanye kama mfano wake, ulioonyeshwa mlimani.
Exode 25.40 (BHS)וּרְאֵ֖ה וַעֲשֵׂ֑ה בְּתַ֨בְנִיתָ֔ם אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה מָרְאֶ֖ה בָּהָֽר׃ ס