Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 9.11

Psaumes 9.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 9.11 (LSG)(9.12) Chantez à l’Éternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits !
Psaumes 9.11 (NEG)Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel !
Psaumes 9.11 (S21)Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi, car tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent, Éternel !
Psaumes 9.11 (LSGSN) Chantez à l’Éternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits !

Les Bibles d'étude

Psaumes 9.11 (BAN)Ceux qui connaissent ton nom se confieront en toi,
Car tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel !

Les « autres versions »

Psaumes 9.11 (SAC)Que ceux-là espèrent en vous, qui connaissent votre saint nom, parce que vous n’avez point abandonné, Seigneur ! ceux qui vous cherchent.
Psaumes 9.11 (MAR)Psalmodiez à l’Éternel qui habite en Sion ; annoncez ses exploits parmi les peuples.
Psaumes 9.11 (OST)Et ceux qui connaissent ton nom, se confieront en toi ; car tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel !
Psaumes 9.11 (CAH)Et ceux qui connaissent ton nom se confieront en toi, tu ne délaisses pas, Iehovah, ceux qui te cherchent.
Psaumes 9.11 (GBT)Que ceux-là espèrent en vous, qui connaissent votre nom ; parce que vous n’avez point abandonné, Seigneur, ceux qui vous cherchent.
Psaumes 9.11 (PGR)Ils se confient en toi ceux qui connaissent ton nom ; car tu ne délaisses pas ceux qui te cherchent, Éternel.
Psaumes 9.11 (LAU)Et ceux qui connaissent ton nom se confieront en toi ; car tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel !
Psaumes 9.11 (DBY)Chantez à l’Éternel qui habite en Sion, annoncez parmi les peuples ses hauts faits.
Psaumes 9.11 (TAN)Ainsi se confient en toi ceux qui connaissent ton nom ; car tu ne délaisses point, ô Seigneur, ceux qui te recherchent.
Psaumes 9.11 (VIG)Qu’ils espèrent (donc) en vous, ceux qui connaissent votre nom ; car vous n’avez pas abandonné ceux qui vous cherchent, Seigneur.
Psaumes 9.11 (FIL)Qu’ils espèrent en Vous, ceux qui connaissent Votre Nom; * car Vous n’avez pas abandonné ceux qui Vous cherchent, Seigneur.
Psaumes 9.11 (SYN)Chantez en l’honneur de l’Éternel qui habite en Sion ; Annoncez parmi les peuples ses actions glorieuses !
Psaumes 9.11 (CRA)En toi se confient tous ceux qui connaissent ton nom ;
car tu ne délaisses pas ceux qui te cherchent, Yahweh.
Psaumes 9.11 (BPC)Chantez Yahweh, qui trône dans Sion ! - publiez ses hauts faits parmi les peuples !
Psaumes 9.11 (AMI)Que ceux-là espèrent en vous, qui connaissent votre saint nom, parce que vous n’avez point abandonné, Seigneur, ceux qui vous cherchent.

Langues étrangères

Psaumes 9.11 (LXX)καὶ ἐλπισάτωσαν ἐπὶ σὲ οἱ γινώσκοντες τὸ ὄνομά σου ὅτι οὐκ ἐγκατέλιπες τοὺς ἐκζητοῦντάς σε κύριε.
Psaumes 9.11 (VUL)et sperent in te qui noverunt nomen tuum quoniam non dereliquisti quaerentes te Domine
Psaumes 9.11 (SWA)Mwimbieni Bwana akaaye Sayuni, Yatangazeni kati ya watu matendo yake.
Psaumes 9.11 (BHS)(9.10) וְיִבְטְח֣וּ בְ֭ךָ יֹודְעֵ֣י שְׁמֶ֑ךָ כִּ֤י לֹֽא־עָזַ֖בְתָּ דֹרְשֶׁ֣יךָ יְהוָֽה׃