Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 71.3

Psaumes 71.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 71.3 (LSG)Sois pour moi un rocher qui me serve d’asile, Où je puisse toujours me retirer ! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.
Psaumes 71.3 (NEG)Sois pour moi un rocher qui me serve d’asile, Où je puisse toujours me retirer ! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.
Psaumes 71.3 (S21)Sois pour moi un rocher où je trouve un refuge, où je puisse toujours me retirer ! Tu as décidé de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.
Psaumes 71.3 (LSGSN)Sois pour moi un rocher qui me serve d’asile, Où je puisse toujours me retirer ! Tu as résolu de me sauver , Car tu es mon rocher et ma forteresse.

Les Bibles d'étude

Psaumes 71.3 (BAN)Sois pour moi un rocher où je me réfugie,
Où je puisse aller continuellement !
Tu as donné l’ordre que je fusse sauvé,
Car tu es mon rocher et ma forteresse.

Les « autres versions »

Psaumes 71.3 (SAC)Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, et les collines la justice.
Psaumes 71.3 (MAR)Sois-moi pour un rocher de retraite, afin que je m’y puisse toujours retirer ; tu as donné ordre de me mettre en sûreté ; car tu es mon rocher, et ma forteresse.
Psaumes 71.3 (OST)Sois pour moi un rocher de retraite, où je puisse toujours me retirer ; tu as ordonné que je sois sauvé ; car tu es mon rocher et ma forteresse.
Psaumes 71.3 (CAH)Sois pour moi une demeure sur le rocher où je puisse me retirer toujours ; tu as ordonné de me secourir, car tu es mon rocher et mon rempart.
Psaumes 71.3 (GBT)Soyez pour moi un Dieu protecteur et un asile assuré, où je trouve mon salut,
Car vous êtes ma force et mon refuge.
Psaumes 71.3 (PGR)Sois pour moi un rocher où je trouve un asile, pour que je m’y retire en tout temps ! Tu as résolu de me sauver, car tu es ma citadelle et mon fort.
Psaumes 71.3 (LAU)Sois-moi un domicile sur le rocher, où je puisse entrer continuellement. Tu as commandé que je sois sauvé ; car tu es ma roche et ma forteresse !
Psaumes 71.3 (DBY)Sois pour moi un rocher d’habitation, afin que j’y entre continuellement ; tu as donné commandement de me sauver, car tu es mon rocher et mon lieu fort.
Psaumes 71.3 (TAN)Sois pour moi un rocher tutélaire, toujours accessible ; fais-toi une loi de me prêter assistance, car tu es bien mon rocher et ma citadelle.
Psaumes 71.3 (VIG)Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, et les collines la justice !
Psaumes 71.3 (FIL)Soyez-moi un Dieu protecteur et un asile fortifié, * afin de me sauver; car Vous êtes ma force et mon refuge.
Psaumes 71.3 (SYN)Sois mon rocher, la retraite Où je puisse me réfugier en tout temps ! Tu as donné des ordres pour que je sois sauvé ; Car tu es mon rocher et ma forteresse.
Psaumes 71.3 (CRA)Sois pour moi un rocher inaccessible,
je puisse toujours me retirer.
Tu as commandé de me sauver,
car tu es mon rocher et ma forteresse.
Psaumes 71.3 (BPC)Sois pour moi un rocher inexpugnable où je puisse trouver un asile. - Tu as résolu de me sauver car tu es ma défense et ma citadelle.
Psaumes 71.3 (AMI)Que je trouve en vous une protection certaine et un asile assuré, afin que vous me sauviez, parce que vous êtes ma force et mon refuge.

Langues étrangères

Psaumes 71.3 (LXX)ἀναλαβέτω τὰ ὄρη εἰρήνην τῷ λαῷ σου καὶ οἱ βουνοὶ ἐν δικαιοσύνῃ.
Psaumes 71.3 (VUL)suscipiant montes pacem populo et colles iustitiam
Psaumes 71.3 (SWA)Uwe kwangu mwamba wa makazi yangu, Nitakakokwenda sikuzote. Umeamuru niokolewe, Ndiwe genge langu na ngome yangu.
Psaumes 71.3 (BHS)הֱיֵ֤ה לִ֨י׀ לְצ֥וּר מָעֹ֡ון לָבֹ֗וא תָּמִ֗יד צִוִּ֥יתָ לְהֹושִׁיעֵ֑נִי כִּֽי־סַלְעִ֖י וּמְצוּדָתִ֣י אָֽתָּה׃