Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 63.4

Psaumes 63.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 63.4 (LSG)(63.5) Je te bénirai donc toute ma vie, J’élèverai mes mains en ton nom.
Psaumes 63.4 (NEG)Car ta bonté vaut mieux que la vie. Mes lèvres célèbrent tes louanges.
Psaumes 63.4 (S21)car ta bonté vaut mieux que la vie. Mes lèvres célèbrent tes louanges.
Psaumes 63.4 (LSGSN) Je te bénirai donc toute ma vie, J’élèverai mes mains en ton nom.

Les Bibles d'étude

Psaumes 63.4 (BAN)Car ta grâce est meilleure que la vie ; Mes lèvres te loueront !

Les « autres versions »

Psaumes 63.4 (SAC)Car ils ont aiguisé leurs langues comme une épée ; et ils ont tendu leur arc avec la dernière aigreur,
Psaumes 63.4 (MAR)Et ainsi je te bénirai durant ma vie, [et] j’élèverai mes mains en ton Nom.
Psaumes 63.4 (OST)Car ta bonté est meilleure que la vie ; mes lèvres chanteront ta louange.
Psaumes 63.4 (CAH)Car ta bonté est meilleure que la vie ; mes lèvres te loueront.
Psaumes 63.4 (GBT)Car votre miséricorde est meilleure pour moi que toutes les vies ; mes lèvres ne cesseront de vous louer.
Psaumes 63.4 (PGR)car ta grâce est meilleure que la vie : mes lèvres te glorifient.
Psaumes 63.4 (LAU)Car ta grâce vaut mieux que la vie. Mes lèvres te glorifient.
Psaumes 63.4 (DBY)Ainsi je te bénirai durant ma vie, j’élèverai mes mains en ton nom.
Psaumes 63.4 (TAN)Car ta grâce vaut mieux que la vie : mes lèvres proclament tes louanges.
Psaumes 63.4 (VIG)Car ils ont aiguisé leurs langues comme un glaive, et ils ont tendu leur arc, chose amère,
Psaumes 63.4 (FIL)Car Votre miséricorde est meilleure que toutes les vies; * mes lèvres Vous loueront.
Psaumes 63.4 (SYN)Oui, je te bénirai toute ma vie ; C’est en invoquant ton nom que j’élèverai les mains.
Psaumes 63.4 (CRA)Car ta grâce est meilleure que la vie :
que mes lèvres célèbrent tes louanges !
Psaumes 63.4 (BPC)Je te glorifie chaque jour de ma vie, - j’élève les mains pour adorer ton nom,
Psaumes 63.4 (AMI)Car votre miséricorde m’est plus précieuse que la vie : mes lèvres seront occupées à vous louer.

Langues étrangères

Psaumes 63.4 (LXX)οἵτινες ἠκόνησαν ὡς ῥομφαίαν τὰς γλώσσας αὐτῶν ἐνέτειναν τόξον αὐτῶν πρᾶγμα πικρὸν.
Psaumes 63.4 (VUL)quia exacuerunt ut gladium linguas suas intenderunt arcum rem amaram
Psaumes 63.4 (SWA)Ndivyo nitakavyokubariki maadamu ni hai; Kwa jina lako nitaiinua mikono yangu.
Psaumes 63.4 (BHS)(63.3) כִּי־טֹ֣וב חַ֭סְדְּךָ מֵֽחַיִּ֗ים שְׂפָתַ֥י יְשַׁבְּחֽוּנְךָ׃