Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 6.9

Psaumes 6.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 6.9 (LSG)(6.10) L’Éternel exauce mes supplications, L’Éternel accueille ma prière.
Psaumes 6.9 (NEG)Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal ! Car l’Éternel entend la voix de mes larmes ;
Psaumes 6.9 (S21)Éloignez-vous de moi, vous tous qui commettez l’injustice, car l’Éternel entend mes pleurs !
Psaumes 6.9 (LSGSN) L’Éternel exauce mes supplications, L’Éternel accueille ma prière.

Les Bibles d'étude

Psaumes 6.9 (BAN)Retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d’iniquité !
Car l’Éternel a entendu la voix de mes pleurs,

Les « autres versions »

Psaumes 6.9 (SAC)Retirez-vous de moi, vous tous qui commettez l’iniquité ; parce que le Seigneur a exaucé la voix de mes larmes.
Psaumes 6.9 (MAR)L’Éternel a entendu ma supplication, l’Éternel a reçu ma requête.
Psaumes 6.9 (OST)Éloignez-vous de moi, vous tous, ouvriers d’iniquité ! Car l’Éternel a entendu la voix de mes pleurs.
Psaumes 6.9 (CAH)Eloignez-vous de moi tous les artisans du crime, car Iehovah a exaucé la voix de mes pleurs.
Psaumes 6.9 (GBT)Retirez-vous de moi, vous tous qui commettez l’iniquité, parce que le Seigneur a exaucé la voix de mes larmes.
Psaumes 6.9 (PGR)Loin de moi, vous tous les artisans de malice ! car l’Éternel entend la voix de mes pleurs ;
Psaumes 6.9 (LAU)Retirez-vous de moi, vous tous, qui faites des œuvres d’iniquité ; car l’Éternel entend la voix de mes pleurs.
Psaumes 6.9 (DBY)L’Éternel a entendu ma supplication ; l’Éternel a reçu ma prière.
Psaumes 6.9 (TAN)Loin de moi, vous tous, artisans d’iniquité ! Car l’Éternel entend le bruit de mes sanglots.
Psaumes 6.9 (VIG)Eloignez-vous de moi, vous tous qui commettez l’iniquité, car le Seigneur a exaucé la voix de mes larmes (mon pleur).
Psaumes 6.9 (FIL)Eloignez-vous de moi, vous tous qui commettez l’iniquité, * car le Seigneur a exaucé la voix de mes larmes.
Psaumes 6.9 (SYN)L’Éternel a entendu ma supplication ; L’Éternel accueille ma prière.
Psaumes 6.9 (CRA)Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal !
Car Yahweh a entendu la voix de mes larmes.
Psaumes 6.9 (BPC)Yahweh a entendu ma supplication ; - Yahweh accueille ma prière !
Psaumes 6.9 (AMI)Retirez-vous de moi, vous tous qui commettez l’iniquité, parce que le Seigneur a exaucé la voix de mes larmes.

Langues étrangères

Psaumes 6.9 (LXX)ἀπόστητε ἀπ’ ἐμοῦ πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν ὅτι εἰσήκουσεν κύριος τῆς φωνῆς τοῦ κλαυθμοῦ μου.
Psaumes 6.9 (VUL)discedite a me omnes qui operamini iniquitatem quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei
Psaumes 6.9 (SWA)Bwana ameisikia dua yangu; Bwana atayatakabali maombi yangu.
Psaumes 6.9 (BHS)(6.8) ס֣וּרוּ מִ֭מֶּנִּי כָּל־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן כִּֽי־שָׁמַ֥ע יְ֝הוָ֗ה קֹ֣ול בִּכְיִֽי׃