Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 56.12

Psaumes 56.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 56.12 (LSG)(56.13) Ô Dieu ! Je dois accomplir les vœux que je t’ai faits ; Je t’offrirai des actions de grâces.
Psaumes 56.12 (NEG)Je me confie en Dieu, je ne crains rien : Que peuvent me faire des hommes ?
Psaumes 56.12 (S21)Je me confie en Dieu, je n’ai peur de rien : que peuvent me faire des hommes ?
Psaumes 56.12 (LSGSN) Ô Dieu ! je dois accomplir les vœux que je t’ai faits ; Je t’offrirai des actions de grâces.

Les Bibles d'étude

Psaumes 56.12 (BAN)En Dieu je mets ma confiance, je ne crains rien ; Que me ferait l’homme ?

Les « autres versions »

Psaumes 56.12 (SAC)Ô Dieu ! élevez-vous au-dessus des cieux, et que votre gloire éclate dans toute la terre.
Psaumes 56.12 (MAR)Ô Dieu, tes vœux seront sur moi ; je te rendrai des actions de grâces.
Psaumes 56.12 (OST)Je m’assure en Dieu ; je ne crains rien ; que me ferait l’homme ?
Psaumes 56.12 (CAH)En Dieu que je me confie ; je ne crains rien, que peut me faire l’homme ?
Psaumes 56.12 (GBT)J’ai mis en Dieu mon espérance ; je ne craindrai pas ce que l’homme peut faire contre moi.
Psaumes 56.12 (PGR)je me confie en Dieu, je ne crains rien : que me feraient des mortels ?
Psaumes 56.12 (LAU)En Dieu je me confie. Je ne craindrai rien ; que me ferait l’homme ?
Psaumes 56.12 (DBY)Les vœux que je t’ai faits sont sur moi, ô Dieu ! je te rendrai des louanges.
Psaumes 56.12 (TAN)En Dieu j’ai confiance, je ne crains rien : que pourrait l’homme contre moi ?
Psaumes 56.12 (VIG)Soyez exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux, et que votre gloire brille (éclate) par toute la terre.
Psaumes 56.12 (FIL)Je connais, ô Dieu, les voeux que je Vous ai faits, * et les louanges, dont j’ai à m’acquitter envers Vous.
Psaumes 56.12 (SYN)Dieu, je me souviens des promesses que je t’ai faites. Je te rendrai des actions de grâces !
Psaumes 56.12 (CRA)Je me confie en Dieu, je ne crains rien :
Que peut me faire un faible mortel ?
Psaumes 56.12 (BPC)Déjà je te suis redevable des vœux que j’ai faits, oui, je m’acquitterai de mes sacrifices d’action de grâce,
Psaumes 56.12 (AMI)J’ai mis en Dieu mon espérance ; je ne craindrai point tout ce que l’homme peut me faire.

Langues étrangères

Psaumes 56.12 (LXX)ὑψώθητι ἐπὶ τοὺς οὐρανούς ὁ θεός καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἡ δόξα σου.
Psaumes 56.12 (VUL)exaltare super caelos Deus et super omnem terram gloria tua
Psaumes 56.12 (SWA)Ee Mungu, nadhiri zako zi juu yangu; Nitakutolea dhabihu za kushukuru.
Psaumes 56.12 (BHS)(56.11) בֵּֽאלֹהִ֣ים בָּ֭טַחְתִּי לֹ֣א אִירָ֑א מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה אָדָ֣ם לִֽי׃