Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 38.6

Psaumes 38.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 38.6 (LSG)(38.7) Je suis courbé, abattu au dernier point ; Tout le jour je marche dans la tristesse.
Psaumes 38.6 (NEG)Mes plaies sont infectes et purulentes, Par l’effet de ma folie.
Psaumes 38.6 (S21)Mes plaies sont infectes et purulentes à cause de ma folie.
Psaumes 38.6 (LSGSN) Je suis courbé , abattu au dernier point ; Tout le jour je marche dans la tristesse .

Les Bibles d'étude

Psaumes 38.6 (BAN)Mes plaies sont infectes et purulentes, À cause de ma folie ;

Les « autres versions »

Psaumes 38.6 (SAC)Je comprends que vous avez mis à mes jours une mesure fort bornée  ; et que le temps que j’ai à vivre est devant vous comme un néant : oui, tout homme qui vit sur la terre, et tout ce qui est dans l’homme, n’est que vanité.
Psaumes 38.6 (MAR)Je suis courbé et penché outre mesure ; je marche en deuil tout le jour.
Psaumes 38.6 (OST)Mes plaies sont fétides, et elles coulent, à cause de ma folie.
Psaumes 38.6 (CAH)Mes plaies excitent la puanteur, sont en suppuration, à cause de ma folie.
Psaumes 38.6 (GBT)Mes plaies se sont corrompues et ulcérées à cause de ma folie.
Psaumes 38.6 (PGR)Mes plaies sont fétides et purulentes, par l’effet de ma folie.
Psaumes 38.6 (LAU)Mes plaies sont fétides, elles coulent, par suite de ma folie.
Psaumes 38.6 (DBY)Je suis accablé et extrêmement courbé ; tout le jour je marche dans le deuil ;
Psaumes 38.6 (TAN)Mes plaies sont fétides, putréfiées, par suite de mon égarement.
Psaumes 38.6 (VIG) Voici que vous avez soumis mes jours à une mesure bornée, et mon être est comme un néant devant vous. Oui, tout homme vivant n’est qu’entière vanité (universelle).
Psaumes 38.6 (FIL)Mes plaies ont été remplies de corruption et de pourriture, * par l’effet de ma folie.
Psaumes 38.6 (SYN)Je suis courbé, abattu jusqu’au dernier point ; Je marche en habit de deuil tout le jour.
Psaumes 38.6 (CRA)Mes meurtrissures sont infectes et purulentes,
par l’effet de ma folie.
Psaumes 38.6 (BPC)Je suis chancelant, réduit au dernier abattement ; - je me traîne misérablement tout le jour.
Psaumes 38.6 (AMI)Mes plaies ont été remplies de corruption et de pourriture, à cause de mon extrême folie.

Langues étrangères

Psaumes 38.6 (LXX)ἰδοὺ παλαιστὰς ἔθου τὰς ἡμέρας μου καὶ ἡ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου πλὴν τὰ σύμπαντα ματαιότης πᾶς ἄνθρωπος ζῶν διάψαλμα.
Psaumes 38.6 (VUL)ecce mensurabiles posuisti dies meos et substantia mea tamquam nihilum ante te verumtamen universa vanitas omnis homo vivens diapsalma
Psaumes 38.6 (SWA)Nimepindika na kuinama sana, Mchana kutwa nimekwenda nikihuzunika.
Psaumes 38.6 (BHS)(38.5) הִבְאִ֣ישׁוּ נָ֭מַקּוּ חַבּוּרֹתָ֑י מִ֝פְּנֵ֗י אִוַּלְתִּֽי׃