Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 30.9

Psaumes 30.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 30.9 (LSG)(30.10) Que gagnes-tu à verser mon sang, À me faire descendre dans la fosse ? La poussière a-t-elle pour toi des louanges ? Raconte-t-elle ta fidélité ?
Psaumes 30.9 (NEG)Éternel ! j’ai crié à toi, J’ai imploré l’Éternel :
Psaumes 30.9 (S21)Éternel, j’ai crié à toi, j’ai imploré l’Éternel :
Psaumes 30.9 (LSGSN) Que gagnes-tu à verser mon sang, À me faire descendre dans la fosse ? La poussière a-t-elle pour toi des louanges ? Raconte -t-elle ta fidélité ?

Les Bibles d'étude

Psaumes 30.9 (BAN)Je criai à toi, Éternel ! J’adressai ma supplication à l’Éternel :

Les « autres versions »

Psaumes 30.9 (SAC)Et vous ne m’avez point livré entre les mains de l’ennemi ; mais vous avez mis mes pieds en un lieu spacieux.
Psaumes 30.9 (MAR)Quel profit y aura-t-il en mon sang, si je descends dans la fosse ? la poudre te célébrera-t-elle ? prêchera-t-elle ta vérité ?
Psaumes 30.9 (OST)Éternel, j’ai crié à toi ; j’ai fait ma supplication à l’Éternel, disant :
Psaumes 30.9 (CAH)C’est toi, Iehovah, que j’invoque, c’est Iehovah que je supplie.
Psaumes 30.9 (GBT)Je crierai vers vous, Seigneur, et j’adresserai des prières à mon Dieu.
Psaumes 30.9 (PGR)Éternel, je criai à toi, et je fis au Seigneur ma supplication :
Psaumes 30.9 (LAU)Éternel ! je criai à toi, et j’adressai à l’Éternel mes supplications.
Psaumes 30.9 (DBY)Quel profit y a-t-il en mon sang, quand je descendrais dans la fosse ? La poussière te célébrera-t-elle ? Annoncera-t-elle ta vérité ?
Psaumes 30.9 (TAN)C’est vers toi que je crie, c’est à mon Seigneur que vont mes supplications :
Psaumes 30.9 (VIG)Et vous ne m’avez pas livré aux mains de l’ennemi ; vous avez mis mes pieds au large (dans un lieu spacieux).
Psaumes 30.9 (FIL)Je crierai vers Vous, Seigneur, * et j’implorerai mon Dieu.
Psaumes 30.9 (SYN)« Que gagneras-tu à verser mon sang, À me voir descendre dans la tombe ? La poussière te célébrera-t-elle ? Proclamera-t-elle ta fidélité ?
Psaumes 30.9 (CRA)Yahweh, j’ai crié vers toi,
j’ai imploré Yahweh :
Psaumes 30.9 (BPC)“Quel profit trouveras-tu à laisser répandre mon sang, - à me laisser descendre au tombeau? La poussière redira-t-elle ta louange - célébrera-t-elle ta fidélité?
Psaumes 30.9 (AMI)Je crierai vers vous, Seigneur, et j’adresserai mes prières à mon Dieu.

Langues étrangères

Psaumes 30.9 (LXX)καὶ οὐ συνέκλεισάς με εἰς χεῖρας ἐχθροῦ ἔστησας ἐν εὐρυχώρῳ τοὺς πόδας μου.
Psaumes 30.9 (VUL)nec conclusisti me in manibus inimici statuisti in loco spatioso pedes meos
Psaumes 30.9 (SWA)Mna faida gani katika damu yangu Nishukapo shimoni? Mavumbi yatakusifu? Yataitangaza kweli yako?
Psaumes 30.9 (BHS)(30.8) אֵלֶ֣יךָ יְהוָ֣ה אֶקְרָ֑א וְאֶל־אֲ֝דֹנָ֗י אֶתְחַנָּֽן׃