Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 22.13

Psaumes 22.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 22.13 (LSG)(22.14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui déchire et rugit.
Psaumes 22.13 (NEG)De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m’environnent.
Psaumes 22.13 (S21)De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan m’encerclent.
Psaumes 22.13 (LSGSN) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui déchire et rugit .

Les Bibles d'étude

Psaumes 22.13 (BAN)De nombreux taureaux m’ont entouré, Les puissants de Basan m’ont environné.

Les « autres versions »

Psaumes 22.13 (MAR)Ils ont ouvert leur gueule contre moi, [comme] un lion déchirant et rugissant.
Psaumes 22.13 (OST)Des taureaux nombreux m’environnent ; de puissants taureaux de Bassan m’entourent.
Psaumes 22.13 (CAH)De nombreux taureaux m’ont entouré ; des taureaux de Baschan m’ont assailli ;
Psaumes 22.13 (GBT)Une bande de taureaux m’a environné ; des taureaux forts et furieux m’ont assiégé.
Psaumes 22.13 (PGR)Des taureaux puissants m’environnent, les farouches troupeaux de Basan me cernent,
Psaumes 22.13 (LAU)De jeunes taureaux m’entourent en grand nombre, de puissants taureaux de Basçan me cernent ;
Psaumes 22.13 (DBY)Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion déchirant et rugissant.
Psaumes 22.13 (TAN)Des taureaux nombreux m’environnent, des bêtes puissantes de Basan m’assiègent.
Psaumes 22.13 (FIL)Des jeunes taureaux nombreux m’ont environné; * des taureaux gras m’ont assiégé.
Psaumes 22.13 (SYN)Mes ennemis ouvrent leur bouche contre moi, Comme un lion qui déchire et rugit.
Psaumes 22.13 (CRA)Autour de moi sont de nombreux taureaux,
les forts de Basan m’environnent.
Psaumes 22.13 (BPC)Ils tournent vers moi leur gueule béante - comme un lion qui dévore en rugissant.
Psaumes 22.13 (AMI)J’ai été environné par un grand nombre de taureaux et assiégé par des buffles de Basan.

Langues étrangères

Psaumes 22.13 (SWA)Wananifumbulia vinywa vyao, Kama simba apapuraye na kunguruma.
Psaumes 22.13 (BHS)(22.12) סְ֭בָבוּנִי פָּרִ֣ים רַבִּ֑ים אַבִּירֵ֖י בָשָׁ֣ן כִּתְּרֽוּנִי׃