Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 135.14

Psaumes 135.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 135.14 (LSG)Car l’Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
Psaumes 135.14 (NEG)Car l’Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
Psaumes 135.14 (S21)Oui, l’Éternel jugera son peuple, et il aura pitié de ses serviteurs.
Psaumes 135.14 (LSGSN)Car l’Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.

Les Bibles d'étude

Psaumes 135.14 (BAN)Car l’Éternel fera droit à son peuple
Et il se repentira en faveur de ses serviteurs.

Les « autres versions »

Psaumes 135.14 (SAC)qui a fait passer Israël par le milieu de cette mer ; parce que sa miséricorde est éternelle :
Psaumes 135.14 (MAR)Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira à l’égard de ses serviteurs.
Psaumes 135.14 (OST)Car l’Éternel fera justice à son peuple, et il aura compassion de ses serviteurs.
Psaumes 135.14 (CAH)Car Iehovah rendra justice à son peuple, et il exercera la miséricorde sur ses serviteurs.
Psaumes 135.14 (GBT)Car le Seigneur jugera la cause de son peuple, et il se laissera fléchir aux prières de ses serviteurs.
Psaumes 135.14 (PGR)Car l’Etemel est le défenseur de son peuple, et Il prend pitié de ses serviteurs.
Psaumes 135.14 (LAU)Car l’Éternel prononce sur la cause de son peuple, et il a compassion de ses esclaves.
Psaumes 135.14 (DBY)Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
Psaumes 135.14 (TAN)Car l’Éternel fait justice à son peuple et il est plein de commisération pour ses serviteurs.
Psaumes 135.14 (VIG)Il a fait passer Israël par le milieu (au milieu d’elle), car sa miséricorde est éternelle.
Psaumes 135.14 (FIL)Car le Seigneur jugera Son peuple, * et Il aura pitié de Ses serviteurs.
Psaumes 135.14 (SYN)L’Éternel fera droit à son peuple. Et il aura compassion de ses serviteurs.
Psaumes 135.14 (CRA)Car Yahweh fait droit à son peuple,
et il a compassion de ses serviteurs.
Psaumes 135.14 (BPC)Car Yahweh fait justice à son peuple - et il prend pitié de ses serviteurs.
Psaumes 135.14 (AMI)Car le Seigneur jugera son peuple, et se laissera fléchir aux prières de ses serviteurs.

Langues étrangères

Psaumes 135.14 (LXX)καὶ διαγαγόντι τὸν Ισραηλ διὰ μέσου αὐτῆς ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
Psaumes 135.14 (VUL)et duxit Israhel per medium eius quoniam in aeternum misericordia eius
Psaumes 135.14 (SWA)Kwa kuwa Bwana atawaamua watu wake, Atawahurumia watumishi wake.
Psaumes 135.14 (BHS)כִּֽי־יָדִ֣ין יְהוָ֣ה עַמֹּ֑ו וְעַל־עֲ֝בָדָ֗יו יִתְנֶחָֽם׃