Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 119.158

Psaumes 119.158 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 119.158 (LSG)Je vois avec dégoût des traîtres Qui n’observent pas ta parole.
Psaumes 119.158 (NEG)Je vois avec dégoût des traîtres Qui n’observent pas ta parole.
Psaumes 119.158 (S21)Je vois avec dégoût des traîtres qui ne se conforment pas à ta parole.
Psaumes 119.158 (LSGSN)Je vois avec dégoût des traîtres Qui n’observent pas ta parole.

Les Bibles d'étude

Psaumes 119.158 (BAN)J’ai vu les infidèles, et j’en ai horreur ;
Ils n’observent pas ta parole !

Les « autres versions »

Psaumes 119.158 (MAR)J’ai jeté les yeux sur les perfides et j’ai été rempli de tristesse de ce qu’ils n’observaient point ta parole.
Psaumes 119.158 (OST)J’ai vu les infidèles et j’en ai horreur ; ils n’observent pas ta parole.
Psaumes 119.158 (CAH)J’ai vu des traîtres, et je me suis indigné de ce qu’ils n’ont pas observé ta parole.
Psaumes 119.158 (GBT)J’ai vu les prévaricateurs, et j’en ai séché de douleur ; parce qu’ils n’ont point gardé vos paroles.
Psaumes 119.158 (PGR)Je vois les infidèles, et j’en ai de l’horreur ; ils n’observent point ta parole.
Psaumes 119.158 (LAU)Je vois avec dégoût les perfides, ceux qui ne gardent pas ce que tu as dit.
Psaumes 119.158 (DBY)J’ai vu les perfides, et j’en ai eu horreur, parce qu’ils ne gardaient pas ta parole.
Psaumes 119.158 (TAN)J’ai observé les traîtres et j’en ai été écœuré, car ils ne respectent pas ta parole.
Psaumes 119.158 (FIL)J’ai vu les prévaricateurs, et je séchais de douleur, * parce qu’ils n’ont point gardé Vos paroles.
Psaumes 119.158 (SYN)J’ai vu les infidèles, et j’en ai horreur : Ils n’observent pas ta parole.
Psaumes 119.158 (CRA)A la vue des infidèles, j’ai ressenti de l’horreur,
parce qu’ils n’observent pas ta parole.
Psaumes 119.158 (BPC)A la vue des prévaricateurs, je me sens saisi de dégoût, - car eux ne gardent pas ta parole ;
Psaumes 119.158 (AMI)J’ai vu les prévaricateurs de vos ordonnances, et je séchais de dégoût, parce qu’ils n’ont point gardé vos paroles.

Langues étrangères

Psaumes 119.158 (SWA)Nimewaona watendao uhaini nikachukizwa, Kwa sababu hawakulitii neno lako.
Psaumes 119.158 (BHS)רָאִ֣יתִי בֹ֭גְדִים וָֽאֶתְקֹוטָ֑טָה אֲשֶׁ֥ר אִ֝מְרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁמָֽרוּ׃