Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 9.31

Job 9.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 9.31 (LSG)Tu me plongerais dans la fange, Et mes vêtements m’auraient en horreur.
Job 9.31 (NEG)Tu me plongerais dans la fange, Et mes vêtements m’auraient en horreur.
Job 9.31 (S21)tu me plongerais dans la boue et mes habits m’auraient en horreur.
Job 9.31 (LSGSN) Tu me plongerais dans la fange, Et mes vêtements m’auraient en horreur .

Les Bibles d'étude

Job 9.31 (BAN)Alors même tu me plongerais dans la fange,
Et mes habits me prendraient en horreur.

Les « autres versions »

Job 9.31 (SAC) votre lumière, Seigneur ! me ferait paraître à moi-même tout couvert d’ordure, et mes vêtements m’auraient en horreur.
Job 9.31 (MAR)Alors tu me plongeras dans un fossé, et mes vêtements m’auront en horreur.
Job 9.31 (OST)Tu me plongerais dans le fossé, et mes vêtements m’auraient en horreur.
Job 9.31 (CAH)Tu me plongerais alors dans la fange, et mes vêtements me rendraient horrible.
Job 9.31 (GBT)Vous me feriez paraître tout couvert d’ordure, et mes vêtements m’auraient en horreur.
Job 9.31 (PGR)même alors tu me plongerais dans la fosse, et mes habits mêmes me trouveraient repoussant.
Job 9.31 (LAU)alors tu me plongerais dans la fosse, et mes vêtements mêmes m’auraient en horreur.
Job 9.31 (DBY)tu me plongeras dans un fossé, et mes vêtements m’auront en horreur.
Job 9.31 (TAN)aussitôt tu me plongerais dans une fosse fangeuse], et mes vêtements mêmes auraient horreur de moi.
Job 9.31 (VIG)vous me plongeriez dans la fange, et mes vêtements m’auraient en horreur.
Job 9.31 (FIL)Vous me plongeriez dans la fange, et mes vêtements m’auraient en horreur.
Job 9.31 (CRA)tu me plongerais dans la fange, et mes vêtements m’auraient en horreur.
Job 9.31 (BPC)Qu’alors tu me plongerais dans des immondices - et mes vêtements m’auraient en horreur.
Job 9.31 (AMI)Seigneur, vous me feriez paraître à moi-même tout couvert d’ordure, et mes vêtements m’auraient en horreur.

Langues étrangères

Job 9.31 (LXX)ἱκανῶς ἐν ῥύπῳ με ἔβαψας ἐβδελύξατο δέ με ἡ στολή.
Job 9.31 (VUL)tamen sordibus intingues me et abominabuntur me vestimenta mea
Job 9.31 (SWA)Lakini utanitupa shimoni, Nami hata nguo zangu zitanichukia.
Job 9.31 (BHS)אָ֭ז בַּשַּׁ֣חַת תִּטְבְּלֵ֑נִי וְ֝תִֽעֲב֗וּנִי שַׂלְמֹותָֽי׃