Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 19.14

Job 19.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 19.14 (LSG)Je suis abandonné de mes proches, Je suis oublié de mes intimes.
Job 19.14 (NEG)Je suis abandonné de mes proches, Je suis oublié de mes intimes.
Job 19.14 (S21)Je suis abandonné de mes proches, ceux que je connais m’oublient.
Job 19.14 (LSGSN)Je suis abandonné de mes proches, Je suis oublié de mes intimes .

Les Bibles d'étude

Job 19.14 (BAN)Mes proches ne se montrent plus, Mes intimes m’ont oublié.

Les « autres versions »

Job 19.14 (SAC)Mes proches m’ont abandonné, et ceux qui me connaissaient plus particulièrement m’ont oublié.
Job 19.14 (MAR)Mes proches m’ont abandonné, et ceux que je connaissais m’ont oublié.
Job 19.14 (OST)Mes proches m’ont abandonné, et mes connaissances m’ont oublié.
Job 19.14 (CAH)Mes proches se sont abstenus et mes intimes m’ont oublié.
Job 19.14 (GBT)Mes proches m’ont abandonné, et ceux qui me connaissaient m’ont oublié.
Job 19.14 (PGR)mes proches se retirent, et mes connaissances m’oublient ;
Job 19.14 (LAU)mes proches ont disparu et mes connaissances m’oublient.
Job 19.14 (DBY)Mes proches m’ont délaissé, et ceux que je connaissais m’ont oublié.
Job 19.14 (TAN)Mes proches m’ont délaissé, mes intimes m’ont oublié.
Job 19.14 (VIG)Mes proches m’ont abandonné, et ceux qui me connaissaient m’ont oublié.
Job 19.14 (FIL)Mes proches m’ont abandonné, et ceux qui me connaissaient m’ont oublié.
Job 19.14 (CRA)Mes proches m’ont abandonné, mes intimes m’ont oublié.
Job 19.14 (BPC)Proches et familiers ont disparu, - ils m’ont oublié, les hôtes de ma demeure !
Job 19.14 (AMI)Mes proches m’ont abandonné, et ceux qui me connaissaient plus particulièrement m’ont oublié.

Langues étrangères

Job 19.14 (LXX)οὐ προσεποιήσαντό με οἱ ἐγγύτατοί μου καὶ οἱ εἰδότες μου τὸ ὄνομα ἐπελάθοντό μου.
Job 19.14 (VUL)dereliquerunt me propinqui mei et qui me noverant obliti sunt mei
Job 19.14 (SWA)Watu wa mbari yangu wamekoma, Na rafiki zangu niwapendao wamenisahau.
Job 19.14 (BHS)חָדְל֥וּ קְרֹובָ֑י וּֽמְיֻדָּעַ֥י שְׁכֵחֽוּנִי׃