Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esdras 7.19

Esdras 7.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esdras 7.19 (LSG)Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu.
Esdras 7.19 (NEG)Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu.
Esdras 7.19 (S21)En ce qui concerne les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu, dépose-les tous devant le Dieu de Jérusalem.
Esdras 7.19 (LSGSN)Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu.

Les Bibles d'étude

Esdras 7.19 (BAN)Et quant aux ustensiles qui te sont remis pour le culte de la maison de ton Dieu, dépose-les devant le Dieu de Jérusalem.

Les « autres versions »

Esdras 7.19 (SAC)Portez aussi à Jérusalem, et exposez devant votre Dieu les vases qui vous ont été donnés pour servir au ministère du temple de votre Dieu.
Esdras 7.19 (MAR)Et quant aux ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les en la présence du Dieu de Jérusalem.
Esdras 7.19 (OST)Et pour ce qui est des ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, dépose-les en la présence du Dieu de Jérusalem.
Esdras 7.19 (CAH)Et remets devant le Dieu à Ierouschalaïme les vases qu’on t’a donnés pour le service de la maison de ton Dieu.
Esdras 7.19 (GBT)Portez aussi à Jérusalem, et exposez devant votre Dieu les vases qui vous ont été donnés pour servir au ministère du temple de votre Dieu.
Esdras 7.19 (PGR)Et la vaisselle qui t’a été remise pour le service de la Maison de ton Dieu, rends-la au complet devant Dieu à Jérusalem.
Esdras 7.19 (LAU)Et les ustensiles qui te sont donnés pour le service de la Maison de ton Dieu, replace-les en la présence du Dieu de Jérusalem.
Esdras 7.19 (DBY)Et les ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les devant le Dieu de Jérusalem.
Esdras 7.19 (TAN)Les ustensiles qui te seront donnés pour le service du temple de ton Dieu, dépose-les exactement devant le Dieu de Jérusalem.
Esdras 7.19 (VIG)Expose devant ton Dieu à Jérusalem les vases qui t’ont été donnés pour servir au ministère du temple de ton Dieu.
Esdras 7.19 (FIL)Exposez devant votre Dieu â Jérusalem les vases qui vous ont été donnés pour servir au ministère du temple de votre Dieu.
Esdras 7.19 (CRA)Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu.
Esdras 7.19 (BPC)“Et les vases qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, dépose-les devant le Dieu de Jérusalem.
Esdras 7.19 (AMI)Portez aussi à Jérusalem, et exposez devant votre Dieu les objets qui vous ont été donnés pour servir au ministère du temple de votre Dieu.

Langues étrangères

Esdras 7.19 (LXX)καὶ τὰ σκεύη τὰ διδόμενά σοι εἰς λειτουργίαν οἴκου θεοῦ παράδος ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἐν Ιερουσαλημ.
Esdras 7.19 (VUL)vasa quoque quae dantur tibi in ministerium domus Dei tui trade in conspectu Dei Hierusalem
Esdras 7.19 (SWA)Na vile vyombo upewavyo kwa huduma ya nyumba ya Mungu wako, virejeze mbele za Mungu wa Yerusalemu.
Esdras 7.19 (BHS)וּמָֽאנַיָּא֙ דִּֽי־מִתְיַהֲבִ֣ין לָ֔ךְ לְפָלְחָ֖ן בֵּ֣ית אֱלָהָ֑ךְ הַשְׁלֵ֕ם קֳדָ֖ם אֱלָ֥הּ יְרוּשְׁלֶֽם׃